重庆著名旅游景点 重庆著名旅游景点英语

导读:重庆著名旅游景点 重庆著名旅游景点英语 1. 重庆著名旅游景点英语 2. 重庆旅游景点英语介绍 3. 重庆的著名景点英语 4. 重庆的旅游景点英语 5. 重庆的景点英语 6. 重庆有许多风景名胜英文 7. 英语介绍重庆景点 8. 重庆旅游攻略英语 9. 重庆著名景点英语介绍 10. 重庆英语旅游介绍 11. 重庆是一个旅游的好地方英语

1. 重庆著名旅游景点英语

Hello,welcome to Chongqing! Chongqing is a very beautiful city,it is located in the southwest of China! The weather here is very changable,and it is also known as“the Foggy City”because of the thick fog.

Thanks to the weather,the tourism here is highly developed,there are thousands of tourists come here to visit from all over the world every year.The scenery is wonderful,and so are the girls.The are very hot,just like the weather.I hope you will have a good time in Chongqing.

2. 重庆旅游景点英语介绍

Chongqing, known as the capital of bridge in China, is a landscape of the city.重庆是一个以“桥都”文明的山水之城。 The bridge plays an important role in the city.桥,在重庆扮演了一个非常重要的角色。 More than 4500 bridges exist in Chongqing,such as: the Jialing River in urban area and on less than 10 bridges cross the Yangtse River.现有各类桥梁4500多座,主城嘉陵江和长江上已有大桥数十座.

3. 重庆的著名景点英语

The Shenzhen happy valley took the Chinese entertainment project are most,the technology content highest large-scale modern theme park,melts the participation,ornamental,the entertainment interestingly.

4. 重庆的旅游景点英语

重庆还有许多旅游景点。翻译为英文是:

1) There are many tourist attractions in Chongqing.

2) There are many scenic spots in Chongqing.

5. 重庆的景点英语

What the weather like in Chongqing today ?

重庆今天天气怎样?

What the wrather like ,是询问天气情况的固定搭配,意思为天气怎么样,天气如何。

回答特殊疑问句不能用Yes或No,而应直接问啥答啥。

原句回答:

The weather is fine in Chongqing today.

今天重庆天气是晴天。

也可以简略回答:

It Is fine.今天是晴天。

6. 重庆有许多风景名胜英文

Chongqing is located in the southwest of China,is a very beautiful city,It is known as the" mountain city of china".Chongqing is a national historical and cultural cities,The scenery here is very beautiful, welcome to Chongqing tourism.(重庆位于中国西南地区,是一座非常美丽的城市,它被称为“山城”,是中国历史文化名城之一,这里风景非常美丽,欢迎来到重庆旅游。)

7. 英语介绍重庆景点

题目:AtriptothezooLastweek,Iwenttoazoowithmyfriends.Wetookaninterestingandexcitingtripthere.Isawmanydifferentkindsofanimalssuchastigers,lions,monkeys,rabbitsandsoon.Themostbeautifulanimalwasthepanda.IwasamazedwhenIsawthemonkeyshow.Italkedabouttheseinterestingthingstomyfriends,andwetookalotofphotos.Ireallyenjoyedmytriptothezoo.IthinkIwillgotothezooagaininthefuture.(86字)翻译:上周我跟朋友们去动物园,我们的旅行非常有趣和令人兴奋.我看见很多不同种类的动物,如老虎,狮子,猴子,兔子等等.最漂亮的是熊猫.我看见猴子表演的时候很惊奇.我也跟朋友们讲这些有趣的事情,并拍了很多照.我真的很享受这次旅行.我想我下次还会再来.

8. 重庆旅游攻略英语

Chongqing is located in the southwest of China,is a very beautiful city,It is known as the" mountain city of china".Chongqing is a national historical and cultural cities,The scenery here is very beautiful, welcome to Chongqing tourism.(重庆位于中国西南地区,是一座非常美丽的城市,它被称为“山城”,是中国历史文化名城之一,这里风景非常美丽,欢迎来到重庆旅游。)

9. 重庆著名景点英语介绍

重庆旅行英文作文:

Chongqing southwest the Chinese interior the spot, in Yangtze River's upstream, the city according to Shan Erjian, is called by “the mountain city”.Chongqing has 82403 square kilometers,the entirecity has31,140,000populationsapproximately.The climate is temperate, suits the people to li ve.In addition, Chongqing also has the very many scenery scenic spot, people also all warm hospitable.

10. 重庆英语旅游介绍

Cultural heritage does not end at monuments and collections of objects.

文化遗产不止是遗迹和典藏的实物。

It also includes traditions or living expressions inherited from our ancestors and passed on to our descendants, such as oral traditions,performing arts, social practices, rituals,festive events, knowledge and practices concerning nature and the universe or the knowledge and skills to produce traditional crafts.

它还包括我们从祖先那里继承过来并将传承给我们后代的传统或活态表现形式,如口头传统、表演艺术、社会实践、仪式、节庆活动、有关自然和宇宙的知识和实践,或生产传统工艺品的知识和技能。

While these may not be tangible – they cannot be touched –they are a very important part of our cultural heritage.

然而这些可能不是有形的 - 它们无法被触及,但它们是我们文化遗产中非常重要的一部分。

This is intangible cultural heritage, a living form of heritage which is continuously recreated and which evolves as we adapt our practices and traditions in response to our environment.

这就是非物质文化遗产,一种活态形式的遗产。它根据环境适应我们的实践和传统,并不断被重新创造。

It provides a sense of identity and belonging in relation to our own cultures.

它提供了与我们自己的文化相关的认同感和归属感。

As the world changes,modernisation and mechanisation are part of this living process – in many cases they might even assist and promote creativity.

随着世界的变化,现代化和机械化是这一活态进程的部分 - 在许多情况下,非物质文化遗产甚至可以促进并提升创造力。

However, people still play the key role in the creation and carrying forward of intangible cultural heritage.

但是,人们仍然在非物质文化的创造和发展中发挥着关键作用。


马拉维、莫桑比克和赞比亚的面具舞

The Gule Wamkulu, Malawi, Mozambique,Zambia


Communities, collectively, are the ones who create, carry and transmit intangible cultural heritage.

集体性的社区是创造、承载并传承非物质文化遗产的主体。

A community might share an expression of such heritage that is similar to one practised by others.

一个社区可以分享一种其他社区有着类似实践的遗产表现形式。

Whether they are from the neighbouring village, from a city on the opposite side of the world,or have been adapted by peoples who have migrated and settled in a different region, all are intangible cultural heritage as they have been passed from one generation to another, have evolved in response to their environments and contribute to giving each community its sense of identity and continuity.

无论它们是来自邻近的村庄,来自世界另一端的城市,还是为来自已迁移并定居在不同城市的人们所适应,它们都根据其环境发展而来,有助于赋予每个社区其认同感和连续性,是世代传承的非物质文化遗产。

Sharing similar heritage promotes respect and understanding of the other and reinforces social cohesion.

共享相似的遗产能促进相互尊重和理解,并能加强社会凝聚力。

Learning about different forms of intangible cultural heritage also promotes respect for others and intercultural dialogue.

了解不同形式的非物质文化遗产也能促进对他人的尊重和跨文化对话。

11. 重庆是一个旅游的好地方英语

1.直接用拼音:Chongqing现在普遍采用这个了。

2.有的地方用的这个:Chungking:['t'ki]比如朝天门附近的重庆饭店英文名就用的这个,还有《重庆森林》也用这个翻译的。

Hash:5d8861c80abdf074625851c9b31300ba3aa190be

声明:此文由 谢绝崇拜 分享发布,并不意味本站赞同其观点,文章内容仅供参考。此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们 kefu@qqx.com