庐山纵览云飞景点 飞望庐山瀑布
导读:庐山纵览云飞景点 飞望庐山瀑布 1. 飞望庐山瀑布 2. 望庐山瀑布! 3. 望庐山瀑布风景 4. 诗 望庐山瀑布 5. 搜一下望庐山瀑布 6. 望庐山瀑布遥 7. 望庐山瀑布怎么飞 8. 望庐山瀑布 一 9. 望庐山瀑布赏析
1. 飞望庐山瀑布
望(wàng) 庐(lú) 山(shān) 瀑(pù) 布(bù)
唐(táng) 代(dài) · 李(lǐ) 白(bái)
日(rì) 照(zhào) 香(xiāng) 炉(lú) 生(shēng) 紫(zǐ) 烟(yān),
遥(yáo) 看(kàn) 瀑(pù) 布(bù) 挂(guà) 前(qián) 川(chuān)。
飞(fēi) 流(liú) 直(zhí) 下(xià) 三(sān) 千(qiān) 尺(chǐ),
疑(yí) 是(shì) 银(yín) 河(hé) 落(luò) 九(jiǔ) 天(tiān)。
2. 望庐山瀑布!
西面登上香炉峰,向南望见瀑布高挂在山前。
水流直下达三百丈,沿着山谷奔涌前行几十里。
速度快如风驰电掣,隐约之中宛如有白虹腾空。
乍以为是银河从天上落下,弥漫飘洒在半空中。
仰观瀑布那气势真雄奇啊,这是神灵造化之功!
再大的海风也吹不断,江上月光却能直透其中。
水流在空中任意飞溅,冲刷着两侧青色的石壁。
飞腾的水珠散发彩色霞光,水沫在巨石上沸腾。
我本来就最爱游赏名山,面对此景心胸更宽广。
不必像服琼浆一样成仙,此水已足以荡涤尘俗。
遁世归隐本是我夙愿,只想久居此地永辞人间。
3. 望庐山瀑布风景
这两首诗写庐山瀑布之景,成功地运用了比喻、夸张和想象手法,构思奇特,语言生动形象、洗炼明快。其想象丰富,奇思纵横,气势恢宏,感情奔放,似江河奔腾,又自然清新,似云卷风清。
基本信息
作品名称
望庐山瀑布二首
作品别名
望庐山瀑布、庐山瀑布、望庐山瀑布水、望庐山瀑布水二首
创作年代
盛唐
作品出处
李太白集
文学体裁
诗歌
作者
李白[2]
题材
山水诗[3]
描述地区
庐山
创作时间
726年[2]
4. 诗 望庐山瀑布
香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。
《望庐山瀑布》原文:
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
《望庐山瀑布》赏析:
这是诗人李白五十岁左右隐居庐山时写的一首风景诗。这首诗形象地描绘了庐山瀑布雄奇壮丽的景色,反映了诗人对祖国大好河山的无限热爱。 首句“日照香炉生紫烟”。“香炉”是指庐山的香炉峰。此峰在庐山西北,形状尖圆,像座香炉。由于瀑布飞泻,水气蒸腾而上,在丽日照耀下,仿佛有座顶天立地的香炉冉冉升起了团团紫烟。一个“生”字把烟云冉冉上升的景象写活了。此句为瀑布设置了雄奇的背景,也为下文直接描写瀑布渲染了气氛。
次句“遥看瀑布挂前川”。“遥看瀑布”四字照应了题目《望庐山瀑布》。“挂前川” 是说瀑布像一条巨大的白练从悬崖直挂到前面的河流上。“挂”字化动为静,维纱维肖地写出遥望中的瀑布。
诗的前两句从大处着笔,概写望中全景:山顶紫烟缭绕,山间白练悬挂,山下激流奔腾,构成一幅绚丽壮美的图景。
第三句“飞流直下三千尺”是从近处细致地描写瀑布。“飞流”表现瀑布凌空而出,喷涌飞泻。“直下”既写出岩壁的陡峭,又写出水流之急。“三千尺”极力夸张,写山的高峻。
这样写诗人觉得还没把瀑布的雄奇气势表现得淋漓尽致,于是接着又写上一句“疑是银河落九天”。说这“飞流直下”的瀑布,使人怀疑是银河从九天倾泻下来。一个“疑”,用得空灵活泼,若真若幻,引人遐想,增添了瀑布的神奇色彩。
这首诗极其成功地运用了比喻、夸张和想象,构思奇特,语言生动 象、洗炼明快。苏东坡十分赞赏这首诗,说“帝遣银河一脉垂,古来唯有谪仙词”。“谪仙”就是李白。《望庐山瀑布》的确是状物写景和抒情的范例。
5. 搜一下望庐山瀑布
“日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天 ”李白的望庐山瀑布。 香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,从远处看去瀑布好似白色绢绸悬挂山前。高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人怀疑是银河从天上泻落到人间。
注释
香炉:指香炉峰。
紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。
遥看:从远处看。
挂:悬挂。
前川:一作“长川”。
川:河流,这里指瀑布。
直:笔直。
三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。
疑:怀疑。
银河:古人指银河系构成的带状星群。
九天:一作“半天”。
6. 望庐山瀑布遥
《望庐山瀑布》中的"遥看"就是【远远 的看】的意思。诗人把瀑布比作了【九天银河】
7. 望庐山瀑布怎么飞
“飞流直下三千尺”这句诗运用了夸张的修辞手法,生物地描写出瀑布的动态,“飞”字把瀑布喷涌而出的景象描绘得极为生动,“直下”两个字体现出了山之高峻陡峭以及水流之急。《望庐山瀑布》这首诗围绕庐山瀑布的景色,对瀑布的具体景象展开细致地描写,向读者展现出飞流直泻的瀑布是多么雄伟奇丽,气象万千。
8. 望庐山瀑布 一
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
【释义】:
香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。頭條萊垍
【原文】:條萊垍頭
《望庐山瀑布》唐代·李白
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。條萊垍頭
【译文】:頭條萊垍
香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。頭條萊垍
9. 望庐山瀑布赏析
望庐山瀑布頭條萊垍
【唐】李白
日照香炉生紫烟,
遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,
疑是银河落九天。頭條萊垍
注释
香炉:指香炉峰。
紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。
遥看:从远处看。條萊垍頭
挂:悬挂。垍頭條萊
前川:一作“长川”。
川:河流,这里指瀑布。
直:笔直。條萊垍頭
三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。
疑:怀疑。
银河:古人指银河系构成的带状星群。
九天:一作“半天”。
译文
香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂山前。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人怀疑着,以为银河从天上泻落到人间。
赏析
这是诗人李白五十岁左右隐居庐山时写的一首风景诗。这首诗形象地描绘了庐山瀑布雄奇壮丽的景色,反映了诗人对祖国大好河山的无限热爱。 首句“日照香炉生紫烟”。“香炉”是指庐山的香炉峰。此峰在庐山西北,形状尖圆,像座香炉。由于瀑布飞泻,水气蒸腾而上,在丽日照耀下,仿佛有座顶天立地的香炉冉冉升起了团团紫烟。一个“生”字把烟云冉冉上升的景象写活了。此句为瀑布设置了雄奇的背景,也为下文直接描写瀑布渲染了气氛。
次句“遥看瀑布挂前川”。“遥看瀑布”四字照应了题目《望庐山瀑布》。“挂前川” 是说瀑布像一条巨大的白练从悬崖直挂 前面的河流上。“挂”字化动为静,维纱维肖地写出遥望中的瀑布。垍頭條萊
诗的前两句从大处着笔,概写望中全景:山顶紫烟缭绕,山间白练悬挂,山下激流奔腾,构成一幅绚丽壮美的图景。頭條萊垍
第三句“飞流直下三千尺”,一笔挥洒,字字铿锵有力。“飞”字,把瀑布喷涌而出的景象描绘得极为生动;“直下”,既写出山之高峻陡峭,又可以见出水流之急,那高空直落,势不可挡之状如在眼前。條萊垍頭
诗人犹嫌未足,接着又写上一句“疑是银河落九天”,真是想落天外,惊人魂魄。“疑是”值得细味,诗人明明说得恍恍惚惚,而读者也明知不是,但是又都觉得只有这样写,才更为生动、逼真,其奥妙就在于诗人前面的描写中已经孕育了这一形象。巍巍香炉峰藏在云烟雾霭之中,遥望瀑布就如从云端飞流直下,临空而落,这就自然地联想到像是一条银河从天而降。可见,“疑是银河落九天”这一比喻,虽是奇特,但在诗中并不是凭空而来,而是在形象的刻画中自然地生发出来的。
Hash:db60b0f58cbb2ac64f3f7f51c9522fc7b9378a88
声明:此文由 jingling 分享发布,并不意味本站赞同其观点,文章内容仅供参考。此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们 kefu@qqx.com