小石潭记全文是什么啊

导读:小石潭记全文是什么啊 一、小石潭记全文是什么啊 二、小石潭记翻译 三、小石潭的全貌是怎样的? 四、小石潭记第一段从哪几个方面写小石潭的特点 五、小石潭记

一、小石潭记全文是什么啊

从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān)为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上。佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽。似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

二、小石潭记翻译

从小丘向西行走一百来步,隔着竹林,听到水声,好像玉环玉佩相碰击发出的声音,我的心里对此感到高兴。砍倒竹子,开辟道路,向下走看见一个小潭,水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,成为水中高地,成为小岛屿,成为不平的岩石,成为小石垒,各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。 潭中有一百来条鱼,都好像在空中游动,什么依靠也没有。 阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上,有时呆呆地一动也不动;有时却忽然向远处游去。往来轻快敏捷的样子,好像在与游人相互嬉戏。 向水潭的西南方向望去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。两岸的地势像狗牙那样参差不齐,不能知道它的源头。 我们坐在水潭旁边,四面有竹子和树木围绕,寂静空寥,没有一人,感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤气息。因为这里的环境过于凄清,不能长久地停留,于是我记下当时的情景就离开了。 一起同行的人有:我的朋友吴武陵和龚古,我的弟弟宗玄。随从的两个崔家的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。

三、小石潭的全貌是怎样的?

小石潭的全貌是

全石以为底,

近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为堪,为岩。

柳宗元的《小石潭记》是一篇文质精美、情景交融的山水游记。全文193字,用移步换景、特写、变焦等手法,有形、有声、有色地刻画出小石潭的动态美,写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情。

四、小石潭记第一段从哪几个方面写小石潭的特点

小石潭的位置和小石潭周边的环境及小石潭的外貌:

有水清、石奇、树茂、鱼欢,突出地表现了“小石潭”全石为底、潭水清澈、游鱼活泼、源流曲折、环境凄清的特点,突出渲染了寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃的气氛,抒发了作者在寂寞处境中悲凉凄怆的心绪.

五、小石潭记

一、 基础知识 (一) 文学常识 本文选自《柳河东集》。作者柳宗元,字子厚,河东人,世称“柳河东”,唐代文学家,“唐宋八大家”之一。柳宗元的山水游记在中国文学史上具有独特的地位。其中最著名的是他被贬谪到永州后写的《始得西山宴游记》《钴鉧潭记》《钴鉧潭西小丘记》《至小丘西小石潭记》《袁家渴记》《石渠记》《石涧记》《小石城山记》,这就是为人称道的《永州八记》。本文是其中的第四篇。 (二)一词多义   1、乐 (1)心乐之 (喜欢)    (2)似与游者相乐(逗乐)   2、可 (1)潭中鱼可百许头 (大约)    (2)不可久 居 (能)   3、清 (1)水尤清冽 (清澈)    (2)以其境过清 (凄清)   4、从 (1)从小丘西行百二十步 (自)    (2)隶而从者 (跟从)   5、以 (1)以其境过清 (因为)    (2)卷石底以出 (相当于而,不译,连接两个动词的词)    (3) 全石以为底 (用来)   6、而 (1)记之而去 (不译,连接两个动词的词)    (2)隶而从者 (不译,表并列关系)    (3)潭西南而望 (不译,作停顿词)   7、差 (1)参差披拂 (长短不一)    (2)其岸势犬牙差互 (交错)   8、见 (1)下见小潭 (发现)    (2)明灭可见 (看见)   9、游 (1)皆若空游无所依 (游动)    (2)同游者 (游览)  (三)古今异义   1、乃记之而去(去,古义:离开。今义:往。)   2、崔氏二小生(小生,古义:青年,后生。今义:戏曲艺术中的一种角色。)   3、闻水声(闻,古义:听到。今义:用鼻子嗅气味。)   4、不可久居(居,古义:停留。今义:住。) 5、潭中鱼可百许头(可,古义:大约。今义:副词。 ) 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 从小土丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好象人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,我的心情高兴起来。 伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。 砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),下面看见一个小潭,水格外清凉。 全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。 青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 青葱的树,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上, 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上。 佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。 鱼儿呆呆地不动,忽然向远处游去,来来往往轻快敏捷,好像和游人一同欢乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。向小石潭的西南方看去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。 其岸势犬牙差互,不可知其源。溪岸的形状像狗牙那样参差不齐,不知道它的源泉在哪里。坐潭上,四面竹树环合,坐在小石潭上,四面被竹林和树木围绕着, 寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。寂静寥落,空无一人。感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 以其境过清,不可久居,乃记之而去。因为这里的环境太凄清,不可以久留,就题字离开。

Hash:46d7b84e6b659e8f60e91b8dc1d2857c54a96cfe

声明:此文由 maylee 分享发布,并不意味本站赞同其观点,文章内容仅供参考。此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们 kefu@qqx.com