英文景点前面加the吗 景点名词前要加the吗
导读:英文景点前面加the吗 景点名词前要加the吗 1. 英文景点前面加the吗 2. 景点名词前要加the吗 3. 景点英文前加不加the 4. 英语中景点前要加the吗 5. 著名景点前面加the 6. 名胜古迹英语前面要加the吗 7. 景点英文要加the 8. 英语地点前面要加the吗
1. 英文景点前面加the吗
at the great wall和on the great wall这两种表达方式都是对的,
用on是指“在长城上干什么”的时候用的,例如:I am walking on the Great Wall.但是如果把长城当作一个景点来看,就要用at,例如:were you at the Great Wall因为它不是一般意义上的wall。所以还是要慢慢去体会。
2. 景点名词前要加the吗
BigBen(大本钟),theLouvre(卢浮宫),NotreDame(巴黎圣母院),EiffelTower(埃菲尔铁塔),NileRiver(尼罗河),EmpireStateBuilding(帝国大厦),TheGoldenGateBridge(金门大桥),金字塔(Pyramids),SydneyOperaHouse悉尼歌剧院,乌卢鲁国家公园Uluru-KataTjutaNationalPark。垍頭條萊
3. 景点英文前加不加the
大部分景点,地点前面都不加冠词,因为他们是独一无二的,不需要特指,如Beijing,Tian'anMenSquare(天安门广场)PalaceMuseum(故宫)等,但也有个别特殊的,如:theGreatWall(长城),theU.S.A等。
4. 英语中景点前要加the吗
Caves,Dunhuang
千佛洞Thousand-BuddhaCave
壁画murals/fresco
佛经BuddhistSutra
塔里木盆地TarimBasin
土鲁番Turpan
华清池HuaqingHotSprings
河西走廊HexiCorridor
昆山市cityofKunshan
帕米尔山区PamirMountainousRegion
三峡ThreeGorges
月牙泉CrescentSpring
桂林Guilin
阳朔Yangshuo
板石街(又名“西洋街”)SlabstoneStreet;sacredmountains
武当山WudangMountain
嵩山SongshanMountain
少林寺ShaolinTemple
泰山MountTai
岱庙DaiTemple
日光顶RiguanPeak–theSunWatchingPeak
玉皇顶PeakoftheHeavenlyEmperor
黄山MountHuangshan,alsoknownas“theWesternStreet”
象鼻山ElephantTrunkHill
独秀峰thepeakofuniquebeauty
七星岩thesevenstarcrag
叠彩山PiledSilkHill
骆驼山CamelHill
漓江游cruiseontheLiRiver
三山晓色threeHillatDawn
青峰倒影GreenPeaksReflectedonWater
月牙山CrescentHill
千佛岩CliffofThousandBuddhas
滇池LakeDianchi
黑龙潭BlackDragonPool
珠江夜游PearlRiverNightCruise
岷江Minjiangriver
野生动物园SafariPark
中国民俗文化村ChinaFolkCultureVillages
佛教四大名山FourfamousBuddhistMountains
五台山WutaiMountain
普陀山MountPutuo
九华山JiuhuaMountain
峨嵋山MountEmei
五岳China’sfivegreat/ 秦始皇陵theMausoleumofEmperorQinshihuang
兵马俑TerracottaWarriorsandhorses/Terra-cottaArmy
青铜战车战马bronzechariotsandhorses
与实物一样大小life-size
临潼区LintongDistrict
大雁塔BigWildGoosePagoda
丝绸之路theSilkRoad
敦煌Dunhuang
敦煌莫高窟MogaoGrottoes/YellowMountain
迎客松Guest-GreetingPine
半山寺Mid-HillTemple
云谷寺CloudyValleyTemple
光明顶BrightSummit
天都峰HeavenlyCapitalPeak
莲花峰LotusPeak
奇松strangely-shapedpines
怪石grotesquerockformations
云海seasofclouds
温泉hotsprings
紫金山天文台PurpleMountainObservatory
南天门TheHeavenlySouthernGate
午门meridiangate
天坛theTempleofHeaven
紫禁城theForbiddenCity
故宫theImperialPlace
故宫博物院thePalaceMuseum
护城河Moat
回音壁echowall
居庸关Juyongguanpass
长寿山thelongevityhill
九龙壁theninedrag onwall
黄龙洞theyellowdragoncave
大清真寺greatmosque
黄帝陵HuangDiMausoleum
十三陵MingTombs
中山陵Dr.SunYat-sen’sMausoleum
成吉思汗陵MausoleumofGenghisKhan
鲁迅故居Luxun’sformerresidence
(重庆)渣滓洞CinderCave
(重庆)红岩村RedCragVillage
(延安)宝塔山PagodaHill
东方威尼斯OrientalVenice
苏州园林Suzhougardens
狮子林LionGroveGarden
怡园JoyousGarden
留园lingeringGarden
网师园GardenoftheMasterofNets
耦园(谐音偶,佳偶之意)GardenofCouple’sRetreat
西湖WestLake
苏堤SuCauseway
白堤BaiCauseway
断桥BrokenBridge
外西湖OuterWestLake
九寨沟jiuzhaigou
布达拉宫PotalaPalace
日月潭LakeSunMoon
3)名胜古迹placesofscenicbeautyandhistoricalinterests/scenicspotsandhistoricalsites
[扩展]
堡fort,fortress
城堡castle
长廊TheLongCorridor
殿hall
拱顶vault
鼓楼drum-tower
荷塘lotuspond
湖石假山Lakesiderocksandrockeries
祭坛altar
角楼watchtower
九曲桥BridgeofNineTurnings
廊corridor
陵墓emperor’smausoleum/tomb
楼tower;mansion
牌楼pailou,decoratedarchway
桥bridges
水榭paviliononthewater
塔pagoda;tower
台terrace
坛altar
梯staircase
亭阁pavilion
亭台楼阁pavilions,terraces,andtowers;ageneralreferencetotheelaborateChinesearchitecture
溪streams
行宫Atemporaryimperialpalace
钟楼bell-tower
柱pillar,column,post
碑刻,碑文,碑铭inscriptionsonatablet
碑林theforestofsteles,tabletforest
碑座pedestalofthetablet
壁画murals;fresco
避暑山庄mountainresort
避暑胜地summerresort
冬季旅游胜地Winterresort
度假胜地holidayresort
佛教胜地Buddhistresort
滑雪胜地Skiresort
冰山iceberg
火山volcano
青山greenhill
场所site,venue,locale,seat
出土unearth
道观Taoisttemple
道教名山Taoistmountain
堤防embankment
地下军团buriedlegion
雕塑Sculptures
雕像statue
顶点Summit
定情之物tokenoflove
洞穴/岩洞cave;cavern
仿古制品antiquereplica
复制品Replica
高超工艺superiorworkmanship
孤柏Lonecypress
古董antique,antiquity,curio
古迹placeofhistoricalinterest
古建筑群ancientarchitectural/buildingcomplex
古墓ancienttomb
古松Age-oldpinetrees
古玩店antique/curioshop
国家公园nationalpark
海平面Sealevel
号称五岳之首rankfirstofthefivegreatmountainsinchina
后裔Descendant
回廊corridor
甲骨文inscriptiononbonesandtortoiseshells
假山rockeries
建筑风格Architecturalstyle
江南水乡southofthelowerreachesoftheYangtzeRiver
景象Spectacle
领略自然景观的魅力appreciatethecharmsofnaturallandscape
蜜月度假胜地honeymoonresort
名山famousmountain/mountainresort
名山大川famousmountainsandgreatrivers
摩崖石刻Carvedoutofacliff
瀑布waterfall,fall
小瀑布cascade
飞瀑plungingwaterfall
曲阜Qufu
曲径windingpath
人文景观placesofhisto ricfiguresandculturalheritage
人造物品Artifact
日出Sunrise
日落Sunset
溶洞water-erodedcave
溶岩景色,喀斯特地貌Karstscenery
石舫stoneboat
石灰池Calcifiedpond
石灰岩洞limestonecave
石窟grotto
石牌Stonesteles
石桥Stonebridge
石笋stalagmite
石像Portraitstone
世界第八大奇迹eighthwonderoftheworld
世界七大奇迹sevenwondersoftheworld
世界文化遗产保护地WorldHeritageSites(WHS)
世界之窗WindowoftheWorld
书法真迹calligraphicrelics
水乡景色riversidescenery
私家园林Privategarden
四大奇观Fourwonders
缩影Miniature
天下第一洞Themostspectacularcaveunparalleledelsewhereintheworld
天下第一泉Thefinestspringunderheaven
武当功夫Wudangmartialarts
险峰perilouspeaks
香格里拉Shangri-la(earthlyparadiseorutopia--generallysecludedandpeaceful)
镶嵌inlay
修复Renovate
雪峰snow-toppedpeaks
雪山Snow-cappedmountain
釉面砖Glazedtile
御花园imperialgarden
园林建筑Gardenarchitecture
原始森林virginforest
藻类algae
植物园botanicalgarden
主题公园themepark
自然景观naturalattraction;naturallandscape/scenery
综合建筑buildingcomplex
坐佛SittingBuddha
5)历史人文historyandhumanculture
[扩展]
春秋时期TheSpringandAutumnPeriod
吐蕃王国TuboKingdom
王朝dynasty
旧石器时代Paleolithictimes
新石器时代theNeolithicAge;NewStoneAge'
玛雅文化Mayancivilization
母系氏族社会matriarchalclansociety
清朝帝王Qingemperors
文成公主TangPrincessWencheng
春秋时代TheSpringandAutumnPeriod
大思想家和教育家Agreatthinkerandeducator
慈禧太后EmpressDowagerCiXi
祭祀offersacrifices
君主monarch
皇妃Imperialconcubine
丞相Primeminister
太监Courteunuch
古装Ancientcostume
朝代dynasty
历代variousdynasty
少数民族ethnicminority
蒙古族Mongolian
藏族Tibetan
维吾尔族Uygur
纳西族Naximinority
阿坝藏族自治州AbaTibetanAutonomousPrefecture
古代器具Ancientutensils
考古学家archaeologist
发掘unearth
吉尼斯世界纪录TheGuinnessBookofWorldRecords
公元AD(AnnoDomini)
公元前BC(BeforeChrist)
诞生地Birthplace
历史文物historicalrelics
历史遗迹historicalsite
青铜器Bronzeware
文人menofletters
雅士refinedscholars
文物culturalrelics
西域westerncountries
6)经典描绘语句classicdescriptions
[扩展]
八方来客touristsfromallpartsoftheworld
保存完好well-preserved
波光粼粼的湖sparklinglake
苍松翠柏greenpinesandcypresses
层峦叠嶂rangeuponrangeofmountains/thehillsrisearound…
姹紫嫣红ablazeofbrightcolors/colorful
崇山峻岭steepmountains
船移景换eachturnoftheboataffordsadifferentscenery/view
纯洁purity
雕梁画栋carvedbeamsandpaintedpillars
洞天福地sceneryofexceptionalcharm
陡峭的precipitous
阴云蔽日overcast
飞流急湍whirlpoolsandrapids
峰回路转thepathsrunningsinuouslyamidthepeaks
高超工艺/工艺精湛exquisitewo rkmanship/superiorcraftsmanship
古香古色ofantiquebeauty
宏伟的Majestic
宏伟挺拔toweringmagnificence
湖光山色landscapeoflakesandhills
华丽的gorgeous
吉利的propitious
极目远眺lookasfarastheeyecansee
金碧辉煌splendidandmagnificent
尽收眼底holdapanoramicview
惊叹不已(be)marveled;marvelat…
惊涛拍岸ragingwavespoundonthebanks
景色如画picturesqueviews
乐不思蜀toodelightedtobehomesick
琳琅满目asuperbcollectionofbeautifulthings;aneyefulofgoodies
鳞次栉比rowuponrowof;packedwith
玲珑剔透exquisitelycarved/made/wrought
流连忘返lingeron;toodelightedtoleave
绿水青山greenhillsandclearwaters
迷人enchanting/bewitching/fascinating
墨客骚人menofletters
奇峰异石picturesquepeaksandrocks
奇花异草exoticflowersandherbs
奇珍异宝raretreasure
巧妙设计well-designed
青山不断greenhillsrollonendlessly
清澈见底limpid
曲折tortuous
群山环抱surroundedbymountains/hills
日出(日落)的壮丽景色thegloryofthesunrise(sunset)
如画picturesque
如诗poetic
山峦迭翠rangeuponrangeofgreenhills
山水风光scenerywithmountainsandrivers;landscape
闪闪发光glittering,sparkling,winkling
赏心悦目delightful
天方夜谭(lit.)theArabiannights
(褒义)exotic
(贬义)asheerfallacy
天下奇观wonder;marvelousspectacle
蜿蜒流淌的河水windingriver
蜿蜒曲折winding/zigzagging
万紫千红avarietyofcolors;ariotofcolors
巍然屹立towering
蔚为壮观splendid/spectacular
闻名遐迩knownfarandwide;well-known;famous;world-renowned
无边无际boundless
无可抗拒的overpowering
熙熙攘攘crowded/hustleandbustle
侠义心肠chivalrous
仙境wonderland
鲜花盛开flowersinblossom
相映成趣formdelightfulcontrast
心旷神怡completelyrelaxedandhappy/delighted
雄伟险峻precipitous
悬崖绝壁cliff/precipice
绚丽多姿colorful
烟波浩渺awideexpanseofmistywaters
一览无余holdallviewsinsight/inasingleglance
依山傍水nestlingunderamountainandnearariver
意犹未尽lingeron
优雅的exquisite,graceful,elegant
诱人景色invitingviews
鱼米之乡alandofmilkandhoney
郁郁葱葱luxuriantlygreen
枝繁叶茂luxuriant
庄严grandeur
庄严肃穆solemn
壮丽景色spectacularscene
忽暗忽明,幻影迭显mysteriouslyveiledinmountainmist
船行水上,人游画中peopletourin‘pictures’whileboatssailonwater
上有天堂,下有苏杭Inheaventhereistheparadise,andonearththereareSuzhouandHangzhou./Asthereistheparadiseinheaven,sothereareSuzhouandHangzhouonearth.
五岳归来不看山,黄山归来不看岳TripstoChina’sfivegreatmountainsrendertripstoothermountainsunnecessary,andatriptoHuangshanrenderstripstothefivegreatmountainsunnecessary.
桂林山水甲天下Guilinlandscapetopsthoseelsewhere,
阳朔山水甲桂林andYangshuolandscapetopsthatofGuilin.
五岳china’sfivegreat/sacred/divinemountains
天下第一奇山themostfantasticmountainunderheaven
黄山四绝thefouruniquescenicfeatures:picturesquerocks,legendarypines,theseaofcloudsandhotsprings
5. 著名景点前面加the
一、某些特定的国家:如:
the Philippines
二、普通名词构成的专有名词:
:
the Great Wall
the People's Square
the People's Republic of China
the United Kingdom
the Changjiang River
等
只要地名中有普通名词,一般都加the
6. 名胜古迹英语前面要加the吗
一、万里长城 the Great Wall二、桂林山水 Guilin scenery )三、杭州西湖 Hangzhou Xihu 四、北京故宫 Beijing Imperial Palace 五、苏州园林 Suzhou botanical garden六、安徽黄山 Mt. Huangshan 七、长江三峡 Three Gorges of the Yangtze River八、台湾日月潭 Taiwan Riyue Tan 九、承德避暑山庄 Chengde summer resort 十、秦陵兵马俑 Qinling burial figures of warriors and horses
7. 景点英文要加the
景点的英文:scenic spotsscenic spots英文发音:[ˈsiːnɪk spɒts]中文释义:景点;旅游景点;风景名胜例句:Now I understand this is one of Kanas Lake's scenic spots, Yueliang ( Moon) Lake.我明白了,这里就是喀纳斯湖的标志景点之一月亮湾了。词汇解析:
1、scenic英文发音:[ˈsiːnɪk]中文释义:adj.风景优美的;舞台布景的例句:This is an extremely scenic part of America.这是美国风景非常秀丽的一个地区。
2、spots英文发音:[spɒts]中文释义:n.斑点;污迹;污渍;脏点;(皮肤上的)丘疹,疱疹,粉刺;脓疱例句:Not surprisingly, it's one of the world's top spots for divers.经常,它是一个世界的顶级的潜水员的地点。扩展资料scenic的同根词:1、scenery英文发音:['siːn(ə)rɪ]中文释义:n. 风景;景色;舞台布景例句:But what about its scenery?可是里面的景色怎么样?2、scenically英文发音:['si:nikli]中文释义:adv. 布景地;风景优美地例句:The train journey from Sarajevo to Belgrade may have huge symbolic significance but, scenically从萨拉热窝到贝尔格莱德的火车旅程虽有巨大的象征意义
8. 英语地点前面要加the吗
加in。honetown家乡,是个大地方,用in。at一般用在小的地点。
【at、in的用法】
一、at
1、用在表示地域面积不大的某个点的地方(如饭桌旁、电影院、车站、机场等)前(to refer to a position or location which we see as a point)
2、用在公司名称(侧重表达的是工作的单位,而不是工作地点)前(to talk about locations at companies, workplaces when we see them as a place of activity)
3、用在很多人参与的活动场合前(to refer to activities which involve a group of people)
4、用在学校前(with school/college/university)
二、in
1、用在某个地方的内部前(to talk about locations within a larger area)
I know my book is somewhere in this room. Can anyone see it? (我知道我的书就在这个房间的什么地方。有谁看到吗?)
2、用在物理意义上的工作地点前(to talk about workplaces when we see them as a physical location)
She works in an open-plan office. (她在一个开敞式的办公室里工作。)
注意:当表示农场(farm)时,一般用on,如:I've always wanted to work on a farm. (我一直想在农场里工作。)
3、用在class前(with class)
He found it difficult to concentrate in class. (他觉得很难在课上集中注意力。)
4、用在国家、城市、县镇或其他地域前(with countries, cities, counties, towns or places as such)
They live in New York. (他们住在纽约。
Hash:046151f39b32465ea67a36fb06ae4eda1377c915
声明:此文由 飞舞九天 分享发布,并不意味本站赞同其观点,文章内容仅供参考。此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们 kefu@qqx.com