榆林景点介绍英文 陕西旅游景点英文名称

导读:榆林景点介绍英文 陕西旅游景点英文名称 1. 陕西旅游景点英文名称 2. 陕西旅游景点英文介绍 3. 陕西景点英文介绍 4. 陕西旅游景点英文名称有哪些 5. 陕西著名景点英文 6. 西安旅游景点的英文名称 7. 西安景点英文名称 8. 陕西旅游景点英文名称大全 9. 陕西旅游英文介绍 10. 陕西景点英文导游词

1. 陕西旅游景点英文名称

Xi’an Xian, the eternal city, records the great changes of the Chinese nation just like a living history book. Called Chang'an in ancient times, Xian is one of the birthplaces of the ancient civilization in the Yellow River Basin area of the country. During Xian's 3,100 year development, 13 dynasties such as Western Zhou (11th century BC - 771 BC), Qin (221 BC - 206 BC), Western Han (206 BC - 24 AD) and Tang (618 - 907) placed their capitals here. So far, Xian enjoys equal fame with Athens, Cairo, and Rome as one of the four major ancient civilization capitals.Xian is the capital of Shaanxi province, located in the southern part of the Guanzhong Plain. With the Qinling Mountains to the south and the Weihe River to the north, it is in a favorable geographical location surrounded by water and hills. It has a semi-moist monsoon climate and there is a clear distinction between the four seasons. Except the colder winter, any season is relatively suitable for traveling.

拓展资料

西安,古称长安、镐京,陕西省会、副省级市,是世界历史名城、中国四大古都之一、中华文明和中华民族重要发祥地,是国家重要的科研、教育、工业基地,亦是丝绸之路起点城市、“一带一路”核心区。

北临渭河、黄土高原,南邻秦岭,东与华县、渭南市、商州区、洛南县相接,西与眉县、太白县接壤;总面积10752平方公里,景点有兵马俑、钟鼓楼等。1927年11月25日,设立西安市;1954年6月19日,为省辖市。

2. 陕西旅游景点英文介绍

I'm very happy that we visited Xi'an last year.We enjoy those days in Xi'an very much.Xi'an is a great city,it has long history and great views.We went to the Xi'an museum,and the great two towers.I also saw the great ancient soldiers,and a lot of wonderful things.Xi'an also has clean and wide streets,high buildings and a lot of good food.I love the noodles!Xi'an is so lovely that a lot of people go to visit it.I also saw many foreign visitors,they' were all very interested in Xi'an.I was so proud about xi'an,and our great country.

3. 陕西景点英文介绍

There are four seasons in everywhere.But it just has two seasons in xij'an.Why?

It's too short in spring and autumn that you can not notice.So being changeable is a kind of feature of xi'an's weather.xi'an's weather is hot in summer,just like people here.Besides what i said,you must be interested in the weather in winter.It totally has the characteristic of north weather.

4. 陕西旅游景点英文名称有哪些

Xi' an is the capital of Shanxi Province.It's also one of the most important cities in northwest China.

Xi'an was the capital of 12 dynasties.

It was the starting point of the “ Silk Road"

There are a lot of places of interest in Xi'an.

Xi'an is also a modern city.

Some satellites(卫星)and new types of plane are made here.I'm glad to hear that you want to travel to China. strongly recommend you travel in my hometown-Xi'an.

5. 陕西著名景点英文

The Big Wild Goose Pagoda is located in the Dacien Temple of Jinchangfang, Chang'an City, Tang Dynasty, also known as the "Cien Temple Pagoda".

In the three years of Tang Yonghui (652), Xuanzang presided over the construction of the Goose Pagoda for the preservation of the scroll Buddha statues brought back to Chang'an by Tianzhu through the Silk Road.

The first five stories were added to the ninth stories, then the number and height of the seven stories were changed several times.Finally, they were fixed to the seven-story pagodas seen today, with a height of 64.517 meters and a bottom edge length of 25.5 meters.

6. 西安旅游景点的英文名称

为您解答如果是Xian就不知道是不是一个叫"鲜"的城市。西安的官方英文名字就是Xi'an,不可随意翻译。

7. 西安景点英文名称< /h2>

theshopisnearhere,youcangettherebywalk,pleasegoaheadalongthisstreet,andyouwillfinditinthecorneroftheintersection。

这商店离这儿很近,你可以步行到达那里,请沿这条街道向前走,你将在交叉路口的拐角处看到他

8. 陕西旅游景点英文名称大全

大雁塔

Dayan Pagoda is located in Dacheng Temple, Jinchangfang, Chang'an City,

Tang Dynasty (now south of Xi'an City, Shaanxi Province), also known as "Tiantan Pagoda".

In the three years of Tang Yonghui (652), Xuanzang presided over the construction of the goose

pagoda of Tibetan Buddhism, which Tianzhu brought back to Chang'an via the Silk Road.

The first five layers are added to the ninth layer, and the number and height of the seventh layer are changed many times.

Finally, they were fixed on the seven-storey tower seen today, 64.517 meters high and 25.5 meters long at the bottom.大雁塔位于唐长安城晋昌坊(今陕西省西安市南)的大慈恩寺内,又名“慈恩寺塔”。

唐永徽三年(652年),玄奘为保存由天竺经丝绸之路带回长安的经卷佛像主持修建了大雁塔,最初五层,后加盖至九层,再后层数和高度又有数次变更,最后固定为今天所看到的七层塔身,通高64.517米,底层边长25.5米。

9. 陕西旅游英文介绍

Qin Opera秦腔

Qin Opera is popular in such places as Shaanxi, Gansu, Ningxia, Qinghai, Xinjiang Uygur autonomous region and Tibet autonomous region. It originated in the folk tunes and the tumbrel opera of the Song (960-1279), Jin (1115-1234) and Yuan (1271-1368) dynasties. It took its shape during the reign of Ming Dynasty (1368-1644) Emperor Wangli, and so has a history of over 500 years.

The area around Shaanxi and Gansu was within the territory of the Kingdom Qin, hence the name “Qin Opera” or “Western Qin Opera”. Locals usually call it luantan (“strum”) or guanguangzi (guangguang puppet show).

Sometimes the Qin Opera may sound vigorous and deep, tragic and inspiring, generous and ardent, evoking vast expanses under gray heavens in the northwestern wilderness. At other times it may become soft and sentimental, delicate and gentle, light and lively. It is therefore regarded as the most representative ancient local drama in China.

10. 陕西景点英文导游词

丝绸之路,做为中国大西北的主要旅游路线,经过十几年的开发和建设,基础设施正在完善,已经成为中国诸多旅游产品中极具吸引力的一条主题线路。

乌鲁木齐——西宁——银川——兰州——西安

新疆维吾尔自治区

地处亚欧大陆中心的新疆古称西域,与蒙古、俄罗斯、哈萨克斯坦、塔吉克斯坦、阿富汗斯坦、巴基斯坦、印度接壤,面积166万平方公里,是全国的1/6。

丝绸之路进入新疆后分为南、中、北三道,长达2000公里,沿途留下了大量古城、烽燧、文物古迹。

乌鲁木齐、吐鲁番、喀什、库车、和田、塔什库尔干等重要城镇都处于丝绸之路的交通线上。

新疆是个多民族聚居的地区,不同的历史文化背景,不同的宗教信仰,在语言文字、音乐舞蹈、风俗习惯等各个方面都有鲜明的特色。

青海

丝绸之路南线从青海北部通过。

青海是中国五大牧区之一。

长江黄河也发源于青海境内。

青海的少数民族颇具特色。

他们勤劳豪放,能歌善舞,主要有藏、回、蒙古土和撒拉族。

这里有中国最大的内陆咸水湖-青海湖,闻名遐尔的鸟岛,

Hash:5060f665e695064caf6843bf4d546c4493fea4e7

声明:此文由 BitettFan 分享发布,并不意味本站赞同其观点,文章内容仅供参考。此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们 kefu@qqx.com