四川旅游景点英文介绍 四川旅游景点英文介绍大全

导读:四川旅游景点英文介绍 四川旅游景点英文介绍大全 1. 四川旅游景点英文介绍大全 2. 四川旅游景点英文简介 3. 四川旅游介绍英语 4. 四川旅游景点英文介绍大全图片 5. 四川旅游必去十大景点推荐英语 6. 成都景点英文介绍 7. 四川旅游景点英文介绍大全翻译 8. 四川旅游景点英文介绍大全简单 9. 四川著名景点英语介绍

1. 四川旅游景点英文介绍大全

Chengdu is the capital of "Heavenly State" , habitat of giant pandas and city of cotton-rose hibiscus.

Located in the west of Sichuan Basin and in the center of Chengdu Plain, Chengdu covers a total area of 12.3 thousand square kilometres with a population of over 11 million.Benefiting from Dujiangyan Irrigation Project which was constructed in 256 B.C., Sichuan Province is reputed as "Tian Fu Zhi Guo", literally a place richly endowed with natural resources.

Chengdu, as the capital, is extremely productive. The Min and Tuo Rivers, two branches of the Yangtze River, connected to forty other rivers, supply an irrigation area of more than 700 square kilometres with 150-180 million kilowatts of water. Consisting of abundant mineral resources, the land is extremely fertile.


2. 四川旅游景点英文简介

介绍为;Szechuan Style outstands in Chinese Cuisine for spicy and pungency, and is internationally famous and widely accepted throughout the world. I would like to introduce two of the most typical to you, Kong Po Chicken and Hot & Spicy Shrimp.

Kong Po Chicken, as you may have heard a lot about, ranks top in the Szechuan Cuisine list. Spicy though, Kong Po Chicken is sweet, different from other typical dishes. Pepper, crushed peanuts mixed with chicken pops create a special taste for you. Taking a spoon with white crystalline rice, you feel hot in the mouth and sweet in the throat, which gives you feeling of comfort in the heart. Kong Pao Chicken leads you to the ultimate of food and makes you regret you've met with her so late.

Another one I recommend here is Hot & Spicy Shrimp. Shrimp! Can such seafood appear on the list of an inland cuisine? Yes, it does. People here also enjoy ingredients coming far away from the sea and cook them in Szechuan Style, turning seafood into part of this excellent cuisine. Shrimp is salty and fresh. When cooked together with red and green peppers, boiled with soy sauce, like Lee Kum Kee, shrimps guide tasters to a world of boiling oil and roaring ocean.

Are you hungry now? Let's go for a Szechuan dinner!

川菜在中国菜系中以麻辣著称,享誉世界。我将介绍两位代表:宫保鸡丁和麻辣鲜虾。

宫保鸡丁可名列川菜之首。它不同于其他菜品,甜辣相伴。花椒,花生米屑,和鸡丁拌在一起,给你别样感受。和晶莹剔透的米饭一起入口,你辣在嘴里,甜在咽喉,暖在心间。宫保鸡丁带你领略食物之究极,让你相见恨晚。

另一道菜是麻辣鲜虾。虾!海产也入内地菜谱?没错。川人同样享受来自遥远海边的味道,并将其纳入川菜系谱。虾的特点是咸和鲜。当其和甜椒青椒拌炒,淋上一层生抽,如李锦记,虾领你走入翻腾辣油和喧嚣大洋的混沌世界。


3. 四川旅游介绍英语

There are four seasons in ChengDu .It is warm in spring .It is not too hot in summer in ChengDu ,But there is a lot of sunshine (阳光)

.It often rains . Autumn is often short ,It is cool and sunny .In winter ,it is not too cold .It is foggy


4. 四川旅游景点英文介绍大全图片

Chengdu, the capital of Sichuan province, is a boom town: Foreign investment from multinationals such as Intel, Motorola and Microsoft has flooded the city.

Despite the fact that the province bore the brunt of the May 12 earthquake, Chengdu itself emerged mostly unscathed.

The city dates back more than 2,000 years to the Han Dynasty — but you have to hunt pretty hard to find any trace of old Chengdu. And if you find something that looks old, it probably isn't.

Take, for instance, the tiny street known as Narrow Alley, which is considered the "beating heart of old Chengdu" — the last remnant of the old city.

The homes that once filled the street have all been torn down. They are being rebuilt in the old style — brick construction, cu rved, tiled roofs with decorative trim. It all looks very old, but in fact, it's brand new.

The homes are being turned into businesses — shops, restaurants and bars — and the area is being promoted as a tourist attraction.


5. 四川旅游必去十大景点推荐英语

Our city is a new and developing city, and was built at the beginning of 1980s. The infrastructure for water, gas, electricity and other energy in this area is complete and sufficient. From here one can travel to any place by sea, by air or by land. And there is a highway leading to the capital, Beijing. Besides there are many other advantages for the investors to work here. For example, the areas around this city are rich in natural resources.

The public order is very nice and so on. The most impor ant. thing is that the government of this city supports foreign investors in many respects. In a sentence, this city is filled with enthusiasm and vigor. It is a good place for investors.


6. 成都景点英文介绍

My hometown

My hometown is GuangYuan,I love my hometown,There are more than 3.3million

kind people.I love them. My hometown is very beautiful,In 1985 to build the city,

Area of 16,300 square kilometers,It is a National Health City.

Huang Zesi,The only female Emperor Wu Zetian China whose temple in Guangyuan.

Qian Foya,It is front of the JiaLing river...

I lovemy hometown,welcome to Guangyuan !

译文如下:

我的家乡

我的家乡是广元,我爱我的家乡,这里有303万人,我爱他们我的家乡很美丽,1985年建市,1.63万平方公里,他是国家卫生城市,皇则寺是中国唯一女皇帝的寺在广元,千佛崖,面向嘉陵江....

我爱我的家乡,欢迎来广源。


7. 四川旅游景点英文介绍大全翻译

As is known to all,the tourism resource in Sichuan province is very abundant and you know,Chengdu is a city makes you reluctant to leave once you're here!

I strongly recommand you to go to the Luodai Old Town.there you can appreciate the local old style architecture and relax ourself in the happy village near the old town,where the homemade countrystyle Sichuan food is very delicious.洛带古镇哈 还可以吧


8. 四川旅游景点英文介绍大全简单

Quzhou, a prefecture-level city in Sichuan Province, is called Jiangyang in ancient times, nicknamed Jiucheng and Jiangcheng, bordering Chongqing and Guizhou Province in the east. 翻译:泸州,四川省地级市,古称江阳,别称酒城、江城,东与重庆市和贵州省接壤。 Bordering Guizhou Province in the south, and Yibin City and Zigong City in Sichuan Province in the west and north of Zigong City in the north. Neijiang City and Chongqing City, Sichuan Province. 翻译:南与贵州省连界,西与云南省和四川省宜宾市、自贡市相连,北接四川省内江市和重庆市。 Cangzhou City is the regional central city of the Sichuan-Chongqing Joint Department, an important commercial and trade logistics center of the Chengdu-Chongqing Economic Circle, an important port city in the upper reaches of the Yangtze River. 泸州市是川滇黔渝结合部的区域中心城市,成渝经济圈重要的商贸物流中心,长江上游重要的港口城市。 And the third batch of national new urbanization comprehensive pilot areas. 翻译:同时也是第三批国家新型城镇化综合试点地区。


9. 四川著名景点英语介绍

成都远洋太古里(Sino-Ocean Taikoo Li Chengdu)坐落成都中心地带,是太古地产(Swire Properties)和远洋集团 (Sino-Ocean Group)携手发展的开放式、低密度的街区形态购物中心。


Hash:8afce190be6ca98ef81c2ff2b53139f9b5f7c5a7

声明:此文由 区块大康 分享发布,并不意味本站赞同其观点,文章内容仅供参考。此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们 kefu@qqx.com