香港景点的英语介绍一下 香港旅游介绍英文

导读:香港景点的英语介绍一下 香港旅游介绍英文 1. 香港旅游介绍英文 2. 香港旅游介绍英文翻译 3. 香港旅游介绍英文版 4. 香港之旅的英文 5. 香港旅游景点英文介绍 6. 香港旅游介绍词 7. 香港景点英语介绍 8. 香港旅游英语介绍 9. 香港旅游介绍英文范文 10. 香港旅游的英文

1. 香港旅游介绍英文

不太明白,什么叫做“全国所有旅游城市的英文简称”?鄙人从来没听过旅游部门的同事说过这个概念。

英文的中国城市名字就是城市的汉语拼音(除了少数城市如香港、拉萨),无法简称啊,简称了外国人也看不懂啊。只有民航有城市的机场三字代码,如北京是PEK,青岛是TAO,香港是NKG等等。中国有600多个地级以上城市,这些城市都可以叫做旅游城市(只要有一定的旅游资源),就是国家旅游局公布的优秀旅游城市也很多,仅第一批公布的就有54个,第二批67个。如果您愿意的话,可以把这些城市的英文名字全部列出(优秀旅游城市中文列表在国家旅游局网站上有)。楼下老兄,我打错了,呵呵,香港是HKG。

2. 香港旅游介绍英文翻译

如果是男老师:Mr. Liang、香港英语口语常说Liang Sir、如果是未婚女老师:Miss Liang、如果是已婚女老师:Mrs Liang、如果不知道是否结婚:Ms Liang。

一、Mr. Liang 读音:英 [ˈmɪstə(r) liang] 美 [ˈmɪstər liang] 释义:梁先生,梁老师。 语法:mister常略作Mr.或Mr,用于姓或姓名前作为对男性一般的尊称,其复数略作Messrs.,用于姓前,多见于合伙的私营企业名称。

二、Liang Sir 读音:英 [liang sɜː(r)] 美 [liang sɜːr] 释义:梁先生,梁老师。 语法:sir的基本意思是“先生”,是对男士的一种尊称,多用于长者、上级或服务业中对男顾客的称呼。是可数名词,常用于单数形式。

三、Miss Liang 读音:英 [mɪs liang] 美 [mɪs liang] 释义:梁小姐,梁老师。 语法:miss还可用于小学生对女教师、顾客对女店员、主人对佣人的称呼。

四、Mrs Liang 读音:英 [ˈmɪsɪz liang] 美 [ˈmɪsɪz liang] 释义:梁夫人,梁老师。 语法:Mrs太太,夫人,是mistress的缩略形式,对已婚妇女的称呼。

五、Ms Liang 读音:英 [ˌem ˈes liang] 美 [ˌem ˈes liang] 释义:梁女士,梁老师。 语法:多用于对已婚或未婚妇女的礼貌称呼,如店员对女顾客的称呼,后面不加姓名。如果已知对方的身份或姓名可在此词后面加上姓名或职位。

3. 香港旅游介绍英文版

Eason Chan,Born in Hong Kong on July 27,1974,male pop singer and actor of Hong Kong,China,graduated from Kingston University,UK。 陈奕迅,1974年7月27日出生于香港,中国香港流行乐男歌手、演员,毕业于英国金斯顿大学。

In 1995,he officially made his debut for winning the 14th Rookie Singing Contest。

In 1996, he released his first album,Chen Yixun。 1995年因获得第14届新秀歌唱大赛冠军而正式出道。1996年发行个人首张专辑《陈奕迅》。

In 1997,she starred in her first film,Big Sister Mongkok。 1997年主演个人首部电影《旺角大家姐》。

4. 香港之旅的英文

香港会议展览中心(Hong Kong Convention and Exhibition Center)

金紫荆广场(Golden Bauhinia Square)

太平山顶 (Victoria Peak)

铜锣湾 (Causeway Bay)

海洋公园(Ocean Park)

浅水湾(Repulse Bay)

星光大道(Avenue of Stars)

星光大道表扬名单(Honoured Stars of Hong Kong)

维港夜景幻彩咏香江(A Symphony of Lights)

尖沙咀前九广铁路钟楼(Clock Tower)

香港文化中心(Hong Kong Cultural Centre)

香港太空馆(Hong Kong Space Museum)

香港艺术馆(Hong Kong Museum of Art)

九龙清真寺(Kowloon Masjid & Islamic Centre)

尖沙咀弥敦道(Nathan Road)

海港城(Harbour City)

柏丽购物大道(Park Lane Shopper's Boulevard)

女人街(Ladies' Street)

金鱼街(Goldfish Market)

园圃街雀鸟花园(Bird Garde n)

旺角弥敦道(Nathan Road)

花园街(Fa Yuen Street)

西洋菜街(Sai Yeung Choi Street)

黄大仙祠(Wong Tai Sin Temple)

大屿山宝莲寺(Lantau Island Po Lin Temple)

天坛大佛(Big Buddha)

青马大桥(Tsing Ma Bridge)

香港迪士尼乐园(Hong Kong Disneyland)

5. 香港旅游景点英文介绍

就是叫做: “Ching Choi House, Tin Ching Estate”(晴彩楼,天晴村) Tin Shui Wai, N.T.(天水围,新界) Hong Kong(香港) 希望帮到你。

6. 香港旅游介绍词

“东方之珠”香港(HongKong)作为我国的一个特别行政区和国际自由贸易港,已日益成为举世闻名的动感之都。

香港享有“东方之珠”的美称,它是一个生活的天堂,集各式各样的欢乐于一地。在香港旅游,游客既可以观赏到美丽的自然风光,又可以获得商业文明带来的种种享受;既可以浸淫在摩登社会的物质享乐中,同样也可以重温旧时代的朴真生活方式。为了让香港之行成为一次美好的记忆,游客不妨事先设定自己的主题,去享受那“好玩的”、“好吃的”、“好看的”……,尽情感受“动感之都”的无穷魅力吧!

7. 香港景点英语介绍

HongKong [英]['hɔŋ'kɔŋ] [美]['hɑŋ'kɑŋ] 其中,ɔ的读音很像英文字母O的读音,ŋ的读音像英文状态下重鼻音的n,ɑ的读音则像语文状态下a的读音,h和k就按照语文的读,然后加在一起读一下就好了。

8. 香港旅游英语介绍

  由于在港的华籍居民以祖籍广东的占大多数,故港人大部分操粤语,但与内地的表达方式稍有不同,其中夹杂不少港式俚语。由于历史的原因,多年来香港地区的官方语言是英语,大多数年轻受教育的一代都能用英语对答,亦流行以英语混入粤语中使用。近年来,普通话在香港逐渐流行,使用普通话的居民数量不断上升。1997年7月1日香港回归祖国后,根据《中华人民共和国香港特别行政区基本法》的有关规定,香港特别行政区的行政、立法和司法机关,除使用中文外,还可以继续使用英文。

  香港宗教信仰自由,世界各大宗教在香港几乎都有人信奉。香港的华人,主要信仰佛教、道教,“信神”最多。他们虽因袭传统的宗教信仰和风俗习惯,但没有教徒的意识与概念。人们普遍敬奉祖先神位、门神土地。初一和十五必上香或点“蜡烛灯”,逢喜事及传统节日也要拜祭一番,平时到庙宇中去求神拜佛以求转运或求签者也不少。

  据华人庙宇条例规定,香港所有庙宇都必须注册。根据统计,香港寺院共有360多间,公共庙宇有40座,天后庙宇24座。由于香港近海,从事渔业、航运者众,故在庙宇中,供奉最多的是天后。据说天后姓林,福建人,为救渔民舍身投海,后被渔民和海员奉为守护神。据说有信众25万。在香港天后庙中,以大庙湾佛堂门的一所最负盛名。

  每年农历三月二十三日天后诞,是香港最为隆重的传统节日之一。在庙宇中供奉的其他神还有观音、北帝、关帝等。许多商店中也设有关帝神位,以求保佑。

  中国传统节日如春节、清明、端午、中秋、重阳,其风俗与内地基本一样。为了方便市民过节、回乡,政府还颁布了法定假期。此外,如烧衣(盂兰节,农历七月十四)、七夕(乞巧节)、观音诞、师傅诞、天后诞等,都要举行传统的敬神活动,十分热闹,被列为旅游盛大节目。

  港人早餐多到茶楼饮茶,吃粤式点心或到餐室饮“西茶”(奶茶、柠檬茶、咖啡、面包)。工作人员的午餐一般吃工作餐、快餐或到酒家茶楼饮午茶。晚餐才是正餐,多为粤式传统饮食方式。港人相约饮 时常互相斟茶。宴请之类,多在晚上9时开席,主人4时左右已在恭候客人,并设麻将台娱宾,不打麻将者一般7时左右到达为好。入席一般随意,但客人要待主人说“起筷”才开始进食。用膳时,手肘不可横抬、枕桌;不可“飞象过河”,即伸筷取远处碟子中的菜;不能“美人照镜”,将碟子拿起来倒菜;喝汤不要发出声响,餐毕碗中不要留食。饮酒吃菜时,不宜手不离筷,祝酒尚礼到,力邀则失礼。上鱼时,鱼头要对着客人方向,吃时不要翻转鱼身(寓“翻船”之意)。

  港人对菜名亦有很多忌讳,不吉祥的名字都改个吉祥的叫法,如猪肝叫猪润,因“肝”与“干枯”同音;丝瓜称胜瓜,因“丝”字与“输”字谐音;“舌”叫“利”,因“舌”与“蚀”同音。很多菜肴还起了吉利的名字,如一本盈万利(酱鸭舌)、年年庆有余(松子黄鱼)、金玉满堂红(蜜汁金华火腿)、花开添富贵(蟹肉西兰花)等。

  香港人对号码、数字也很讲究,“3”和“8”是他们最乐于追求的数字,认为这二字最吉祥。“3”的广东话谐音是“生”,寓生气、生财、生龙活虎;“8”的广东话谐音是“发”,寓发财、发达。有些商店也喜欢用吉祥号码做店名,如“168时装店”、“338发型屋”等。“168’’的谐音是“一路发”,“338’’的谐音是“生生发”,“238’’的谐音则是“易生发”。

  香港位于东西两大文明交融与传播的枢纽位置,是东西方文化巧妙而又温馨结合起来的城市实体。即使在繁华的闹市,至今也保留着中国传统文化的民风民俗,如送礼时忌送钟(送终)、书籍(输)、毯子(压财)。赌马打麻将,忌人来借钱、取钱。做生意,第一宗必望其成交,多减些价也在所不惜,最忌客人讲价而不买。此外,港人也颇迷信,除参神求签外,风水掌相之类盛行,笃信神鬼轮回之说也不乏其人,忌不吉利同音字也颇厉害。

9. 香港旅游介绍英文范文

答: The diffrences between Hongkong and Beijing are Languages, Road rules and Expenses. Hongkong people speak cantoness, Beijing is in the mainland of China, people more speak mandrin. And Hongkong people drive on the left road side, is totally diffrent betwe

10. 香港旅游的英文

HongKong [英]['hɔŋ'kɔŋ] [美]['hɑŋ'kɑŋ] 其中,ɔ的读音很像英文字母O的读音,ŋ的读音像英文状态下重鼻音的n,ɑ的读音则像语文状态下a的读音,h和k就按照语文的读,然后加在一起读一下就好了。

Hash:e58115c060d6ee81e173bc20f54cabbc080db410

声明:此文由 区块大康 分享发布,并不意味本站赞同其观点,文章内容仅供参考。此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们 kefu@qqx.com