安康旅游景点介绍英文简短(安康旅游介绍词)

导读:安康旅游景点介绍英文简短(安康旅游介绍词) 陕西旅游景点介绍 英文版 中文对照 介绍安康市的英语周记 安康还有一些著名的旅游景点用英语翻译 用英语介绍旅游景点

陕西旅游景点介绍 英文版 中文对照

西安, 陕西省的首都,在少数个中国城市肥沃韦古老墙壁能仍然被看见的。西安建于超过3,000年并且有印象深刻的收藏的考古学依靠帮助解释它攸久的历史。以前叫作Chang'an (“ternal和平”),市西安担当了资本在13朝代以下。

Xi'an是在地方艺术之内的叫作背心并且制作它兴旺的考古学再生产产业的社区,特点绘Neolothic瓦器; 与实物大小一样的Qin赤土陶器形象、给上釉的特性葬礼商品和特性坟茔壁画。 各种各样的民间工艺在这个区域也导致,包括针线,陶瓷,纸切开和摩擦(做由石雕刻印象)。

中国有231个皇帝和一位支配的女皇, 079年谁在陕西被埋葬了。 一个皇家陵墓在陕西,对大多的苹果访客,是Oianling坟茔吴Zetian,中国的唯一的tuling的女皇和她的hubband李Zhi,有特性皇帝Qin shihuang的作为“星水池”和马皇帝Gaozong被赞誉的赤土陶器战士在周朝2,800年前,有6,000年的历史的新石器时代的Banpo博物馆---一个重要被挖掘的被恢复的Neolothic中国村庄、在早明朝修筑的中国的佳被保存的市墙壁(1368-1644),著名callgraphers架设在652,石碑森林,最大的石图书馆在中国并且称的中国书法宝库与雄伟收藏的大狂放的鹅塔形成汉朝(206 BC-AD 220)对清朝(1644-1911)。

介绍安康市的英语周记

Ankang (Chinese: 安康; pinyin: Ānkāng) is a prefecture-level city in southern Shaanxi province, People's Republic of China.

Ankang has a long history, with a recorded history of more than 3,000 years and cultural history which can be traced back to the Stone Age. Ankang County was set up in the first year of Taikang in Western Jin Dynasty (A.D. 280); the name AnKang means "having abundant harvest and happy forever, being peaceful and healthy". In the third year of Feidi in Western Wei Dynasty (A.D. 554), it was changed to "Golden State" because the Yuehe Chuandao Area in Ankang produces flake gold. Control of the area was often contested. After the founding of the People's Republic of China (1949), the Ankang Office of the Shaanxi Province People's Government was set up in 1950, growing to become the Ankang Area Civic Administration in 1979. In 2001, Ankang Area became Ankang City with a city-level administration.

安康还有一些著名的旅游景点用英语翻译

There are some famous tourist attractions in Ankang.

安康还有一些著名的旅游景点

用英语介绍旅游景点

写作思路:可以介绍一下亳州,将亳州的特点详细地描述出来。

Bozhou is a national famous historical and cultural city and one of

China's excellent tourist cities. It is a very famous tourist

attraction, such as Cao Cao's military transportation road, flower

theater, moral palace, Cao's clan tombs, Hua Zuan, etc.

亳州是国家级历史文化名城和中国优秀旅游城市之一,像是曹操运兵道、花戏楼、道德中宫、曹氏宗族墓群、华祖庵等都是非常著名的旅游景点。

Cao Cao's underground troop transportation road is located under the

main streets in the old city of Bozhou, with a length "underground Great Wall". The tunnel extends

in all directions and has a complex structure. It has four forms:

one-way road, turning Road, parallel double road and upper and lower

two-story road.

曹操地下运兵道位于亳州市老城内主要街道下,长达四千余米,有“地下长城”之称。地道里面四通八达,结构复杂,有单行道、转弯道、平行双道、上下两层道四种形式。

It is equipped with military facilities such as cat hole, barrier wall,

leg tripping board and trap, as well as auxiliary facilities such as

vent hole, Messenger hole and lantern. Cao Cao used tunnel tactics many

times to win the war.

设有猫耳洞、障碍墙、绊腿板、陷阱等军事设施,还有通气孔、传话孔、灯笼等附属设施。曹操曾多次运用地道战术取得战争胜利。

Located in the North pass of Bozhou City, Huaxi building, with a

construction area of 3163.1 square meters, is a national key cultural

relics protection unit. The theater was originally a stage of the great

emperor temple. It is named for its gorgeous carvings and colorful

paintings.

花戏楼位于亳州城北关,建筑面积3163.1平方米,是全国重点文物 保护单位。戏楼本来是大帝庙的一座舞台。因上面雕刻彩绘绚丽夺目而得名。

Welcome friends at home and abroad to Bozhou.

欢迎国内外的朋友到亳州来做客。

Hash:e0afce49dde6d7555abbc08de3a113de82b409e8

声明:此文由 佚名 分享发布,并不意味本站赞同其观点,文章内容仅供参考。此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们 kefu@qqx.com