苏州常用景点英语 苏州景点英语介绍

导读:苏州常用景点英语 苏州景点英语介绍 1. 苏州景点英语介绍 2. 苏州景点英语介绍简短 3. 简单介绍苏州美景英语 4. 苏州景点英文名称 5. 苏州景点英语介绍带翻译 6. 苏州旅游英语介绍 7. 苏州景点英语介绍一句话

1. 苏州景点英语介绍

根据我国有关机构对地名翻译的规定,正确的译文应该是这样的:368 Zhujiangnanlu,Mudu Town,Wuzhong District,Suzhou City


2. 苏州景点英语介绍简短

A tour guide is a person who leads groups of tourists around a town, museum, or other tourist attractions. The guide provides commentary on the features and history of the location. The tours can be from as little as 10-15 minutes to extended periods over many days. Such a person normally possesses a qualification usually issued or recognised by the appropriate authority.
When I travelled in Nanjing, Yangzhou and Suzhou last summer with my parents, an idea always ran into my mind that I could consider becoming an English tour guide some day. Yes, why not? Travel can broaden my mind, deepen my knowledge of the beautiful in China, even in the world.
If I can realize my dream, then personally I can enjoy the beautiful scenic spots for free and earn money and enrich my life, thus uplifting my life quality.


3. 简单介绍苏州美景英语

Zhuozheng Yuan is a famous Chinese garden in Suzhou. At 51,950 square meters, it is the largest garden in Suzhou and is generally considered to be the finest garden in Southern China. The garden contains many pavilions(亭楼) and bridges among connected pools and islands. It consists of three major parts set about a large lake. In 1997, Zhuozheng Yuan, along with other gardens of Suzhou was awarded a World Heritage Site


4. 苏州景点英文名称

Hello! My name is Ge Yuan, Tracy is my English name. You may call me “Tracy”. I’d like to be your pen pal. I’m 12 years old. I live in Suzhou, and Suzhou is my hometown. Suzhou is a beautiful city, the silk in Suzhou is very nice, most of the people in the world love it. There are many gardens in Suzhou, too. They’re nice, and Suzhou is famous of them.


5. 苏州景点英语介绍带翻译

《苏州赋》林锡旦(现代)

三江既入,震泽底定;万物复苏,川流滋润。然则三山岛畔,人类遗址逾万年;草鞋山中,水稻耕作六千轮①。蚩尤先民,兵仗威厉无比;良渚文化,玉琮精美绝伦。江南并非荆蛮,华夏有此文明。

溯自商周,泰伯来而勾吴立国;延及春秋,阖闾起而伍员建城。相土尝水,原野竖起吴都;开天辟地,水陆并列城门②。都邑之纲纪,王业之藩屏。兵圣奇谋,胥溪通而胜战强楚;霸王举鼎,江东出而扫灭暴秦。运河纵贯,江海联横。阊门内外,五更市贾不绝;河塘左右,八方生机依存。集散东西兮货积如山;供输南北兮帆樯似林。富丽州雄,东南称此都会;郡守府治,有吴据此中心。攘往熙来,尽为四远客商;栉比鳞次,均属百年店亨。日出万绸,衣被天下;苏湖一熟,禾泽苍生。赋税尽出于此;贡物皆输于京。此诚姑苏繁华之地,吴郡滋生之源也。

今得沪宁线之利,占长三角之春。东毗上海,都市豪气辐射;西邻无锡,太湖山水连襟;南会浙江,民营经济并起;北偕长江,世界贸易繁频。天境开图,泼墨挥写明天更美;平畴立画,敷彩细绘现实皆真。一体两翼③,宛若大鹏展翅;七区五市,犹如群虎跃腾。时代高新产业,先后落户;世界五百诸强,竞相捷登。矢志发展探索,敢为天下先行。制造益重创造;革新更能创新。苏式品牌畅销;特色行业振兴。各项成就,国内佼佼领先;诸类称誉,国际频频颁临。古城与新区齐昌兮;经济共文化同赢。

人文既荟萃,地杰更人灵。季札挂剑,君子终究诚信;陆绩载石,孝子果然廉明④。道子画,惠之塑,夺得僧繇神笔路;陆机赋,高启诗,三言梦龙奇逸文⑤。顾陆朱张,三国藉此鼎立;彭宋潘韩,清季所以扬名⑥。宋垂两范,诗文传诵百世;明 有四家,书画流韵至今⑦。吴氏泰伯,天下第一世家;历代名贤,赞碑五百有盈⑧。金榜题名,状元竟成特产;科技进步,院士乃至独盛⑨。陈艳青举重夺冠;费俊龙航天凌云。吴文化之本源,苏州人之慧根。精致化于从容,大气涵于学问。无浮虚之躁意,有务实之耐心。精细、雅洁、淡泊、宁静,皆市民所好;崇文、融和、创新、致远,即城市精神。

巡览古迹,探访名胜。则走犬长洲,荡舟锦帆;馆娃吴宫,采草香径⑩。虎丘剑池,疑冢千古待解;江枫渔火,夜钟百八传声(11)。狮子林内,方入洞而湖石迷路;沧浪亭畔,未进园而绿水相迎。寒碧山庄,嵌法帖而长留天地;拙政名园,居闹市而犹处山林。园林甲天下,风景遍吴中。太湖、石湖、阳澄湖,湖光毓秀;东山、西山、穹窿山,山水钟灵。同里称富土,周庄谓水村。有世界文化遗产,尽展尔雅;非物质文化遗产,亦显其能。昆曲婉转,笛箫依依轻送;吴语软侬,琵琶声声相闻。苏绣并缂丝,精致典雅;宋锦与年画,古朴清淳。从细小处见宏大焉,于艺术中呈缤纷。

魅也人间天堂,嘉者东方水城。风烟十万家;水埠两岸边。画桥岂三百;幽巷数不清。粉墙黛瓦,蕴涵民情风俗;小桥流水,传说才子佳人。春华秋实,欣结传承之果;古韵今风,常续城市之魂。市花丹桂,馥郁含馨;城树香樟,冠盖成荫。古宅新居,鸟语花香;闾肆苑坊,木华水清。现代之设施,分步到位;人性之服务,与时俱进。历二千五百年沧桑,城址未变;藉三万六千顷太湖,水乡无更。悠久矣,时时恍若人在世外;秀美哉,处处感同身临仙境。名不虚传焉,安居乃冀康而寿;意犹未尽也,乐业当思锐且精。

看吾姑苏,志创率先兮,总天时地利人和;情倾小康兮,仗历史文化底蕴;遇机有缘兮,正因势而导拼搏;当仁不让兮,但乘势而上飞腾。噫!百城媲美天下兮,一枝独秀苏城。


6. 苏州旅游英语介绍

昆曲是发源于14、15世纪苏州昆山的曲唱艺术体系,揉合了唱念做表、舞蹈及武术的表演艺术.现在一般亦指代其舞台形式昆剧.昆曲以鼓、板控制演唱节奏,以曲笛、三弦等为主要伴奏乐器,主要以中州官话为唱说语言.昆曲在2001年被联合国教科文组织列为“人类口述和非物质遗产代表作”.

Kunqu originated in the 14th and 15th century.It is an art form of Kunshan of Suzhou,mixed with singing,dancing and martial arts.Generally it also refers to performing art called Kunju.It utilises drums,wooden,boards to control singing rhythm.The Kun flute,three stringed violins as main accompaniment instruments.The Zhongzhou dialect is used as lyrics and speaking language.In 2001,Kunqu opera is identified as "human oral and non-material heritage representative work" by UNESCO.


7. 苏州景点英语介绍一句话

Caves,Dunhuang

  千佛洞Thousand-BuddhaCave

  壁画murals/fresco

  佛经BuddhistSutra

  塔里木盆地TarimBasin

  土鲁番Turpan

  华清池HuaqingHotSprings

  河西走廊HexiCorridor

  昆山市cityofKunshan

  帕米尔山区PamirMountainousRegion

  三峡ThreeGorges

  月牙泉CrescentSpring

  桂林Guilin

  阳朔Yangshuo

  板石街(又名“西洋街”)SlabstoneStreet;sacredmountains

  武当山WudangMountain

  嵩山SongshanMountain

  少林寺ShaolinTemple

  泰山MountTai

  岱庙DaiTemple

  日光顶RiguanPeak–theSunWatchingPeak

  玉皇顶PeakoftheHeavenlyEmperor

  黄山MountHuangshan,alsoknownas“theWesternStreet”

  象鼻山ElephantTrunkHill

  独秀峰thepeakofun iquebeauty

  七星岩thesevenstarcrag

  叠彩山PiledSilkHill

  骆驼山CamelHill

  漓江游cruiseontheLiRiver

  三山晓色threeHillatDawn

  青峰倒影GreenPeaksReflectedonWater

  月牙山CrescentHill

  千佛岩CliffofThousandBuddhas

  滇池LakeDianchi

  黑龙潭BlackDragonPool

  珠江夜游PearlRiverNightCruise

  岷江Minjiangriver

  野生动物园SafariPark

  中国民俗文化村ChinaFolkCultureVillages

  佛教四大名山FourfamousBuddhistMountains

  五台山WutaiMountain

  普陀山MountPutuo

  九华山JiuhuaMountain

  峨嵋山MountEmei

  五岳China’sfivegreat/  秦始皇陵theMausoleumofEmperorQinshihuang

  兵马俑TerracottaWarriorsandhorses/Terra-cottaArmy

  青铜战车战马bronzechariotsandhorses

  与实物一样大小life-size

  临潼区LintongDistrict

  大雁塔BigWildGoosePagoda

  丝绸之路theSilkRoad

  敦煌Dunhuang

  敦煌莫高窟MogaoGrottoes/YellowMountain

  迎客松Guest-GreetingPine

  半山寺Mid-HillTemple

  云谷寺CloudyValleyTemple

  光明顶BrightSummit

  天都峰HeavenlyCapitalPeak

  莲花峰LotusPeak

  奇松strangely-shapedpines

  怪石grotesquerockformations

  云海seasofclouds

  温泉hotsprings

  紫金山天文台PurpleMountainObservatory

  南天门TheHeavenlySouthernGate

  午门meridiangate

  天坛theTempleofHeaven

  紫禁城theForbiddenCity

  故宫theImperialPlace

  故宫博物院thePalaceMuseum

  护城河Moat

  回音壁echowall

  居庸关Juyongguanpass

  长寿山thelongevityhill

  九龙壁theninedragonwall

  黄龙洞theyellowdragoncave

  大清真寺greatmosque

  黄帝陵HuangDiMausoleum

  十三陵MingTombs

  中山陵Dr.SunYat-sen’sMausoleum

  成吉思汗陵MausoleumofGenghisKhan

  鲁迅故居Luxun’sformerresidence

  (重庆)渣滓洞CinderCave

  (重庆)红岩村RedCragVillage

  (延安)宝塔山PagodaHill

  东方威尼斯OrientalVenice

  苏州园林Suzhougardens

  狮子林LionGroveGarden

  怡园JoyousGarden

  留园lingeringGarden

  网师园GardenoftheMasterofNets

  耦园(谐音偶,佳偶之意)GardenofCouple’sRetreat

  西湖WestLake

  苏堤SuCauseway

  白堤BaiCauseway

  断桥BrokenBridge

  外西湖OuterWestLake

  九寨沟jiuzhaigou

  布达拉宫PotalaPalace

  日月潭LakeSunMoon

  3)名胜古迹placesofscenicbeautyandhistoricalinterests/scenicspotsandhistoricalsites

  [扩展]

  堡fort,fortress

  城堡castle

  长廊TheLongCorridor

  殿hall

  拱顶vault

  鼓楼drum-tower

  荷塘lotuspond

  湖石假山Lakesiderocksandrockeries

  祭坛altar

  角楼watchtower

  九曲桥BridgeofNineTurnings

  廊corridor

  陵墓emperor’smausoleum/tomb

  楼tower;mansion

  牌楼pailou,decoratedarchway

  桥bridges

  水榭paviliononthewater

  塔pagoda;tower

  台terrace

  坛altar

  梯staircase

  亭阁pavilion

  亭台楼阁pavilions,terraces,andtowers;ageneralreferencetotheelaborateChinesearchitecture

  溪streams

  行宫Atemporaryimperialpalace

  钟楼bell-tower

  柱pillar,column,post

  碑刻,碑文,碑铭inscriptionsonatablet

  碑林theforestofste les,tabletforest

  碑座pedestalofthetablet

  壁画murals;fresco

  避暑山庄mountainresort

  避暑胜地summerresort

  冬季旅游胜地Winterresort

  度假胜地holidayresort

  佛教胜地Buddhistresort

  滑雪胜地Skiresort

  冰山iceberg

  火山volcano

  青山greenhill

  场所site,venue,locale,seat

  出土unearth

  道观Taoisttemple

  道教名山Taoistmountain

  堤防embankment

  地下军团buriedlegion

  雕塑Sculptures

  雕像statue

  顶点Summit

  定情之物tokenoflove

  洞穴/岩洞cave;cavern

  仿古制品antiquereplica

  复制品Replica

  高超工艺superiorworkmanship

  孤柏Lonecypress

  古董antique,antiquity,curio

  古迹placeofhistoricalinterest

  古建筑群ancientarchitectural/buildingcomplex

  古墓ancienttomb

  古松Age-oldpinetrees

  古玩店antique/curioshop

  国家公园nationalpark

  海平面Sealevel

  号称五岳之首rankfirstofthefivegreatmountainsinchina

  后裔Descendant

  回廊corridor

  甲骨文inscriptiononbonesandtortoiseshells

  假山rockeries

  建筑风格Architecturalstyle

  江南水乡southofthelowerreachesoftheYangtzeRiver

  景象Spectacle

  领略自然景观的魅力appreciatethecharmsofnaturallandscape

  蜜月度假胜地honeymoonresort

  名山famousmountain/mountainresort

  名山大川famousmountainsandgreatrivers

  摩崖石刻Carvedoutofacliff

  瀑布waterfall,fall

  小瀑布cascade

  飞瀑plungingwaterfall

  曲阜Qufu

  曲径windingpath

  人文景观placesofhistoricfiguresandculturalheritage

  人造物品Artifact

  日出Sunrise

  日落Sunset

  溶洞water-erodedcave

  溶岩景色,喀斯特地貌Karstscenery

  石舫stoneboat

  石灰池Calcifiedpond

  石灰岩洞limestonecave

  石窟grotto

  石牌Stonesteles

  石桥Stonebridge

  石笋stalagmite

  石像Portraitstone

  世界第八大奇迹eighthwonderoftheworld

  世界七大奇迹sevenwondersoftheworld

  世界文化遗产保护地WorldHeritageSites(WHS)

  世界之窗WindowoftheWorld

  书法真迹calligraphicrelics

  水乡景色riversidescenery

  私家园林Privategarden

  四大奇观Fourwonders

  缩影Miniature

  天下第一洞Themostspectacularcaveunparalleledelsewhereintheworld

  天下第一泉Thefinestspringunderheaven

  武当功夫Wudangmartialarts

  险峰perilouspeaks

  香格里拉Shangri-la(earthlyparadiseorutopia--generallysecludedandpeaceful)

  镶嵌inlay

  修复Renovate

  雪峰snow-toppedpeaks

  雪山Snow-cappedmountain

  釉面砖Glazedtile

  御花园imperialgarden

  园林建筑Gardenarchitecture

  原始森林virginforest

  藻类algae

  植物园botanicalgarden

  主题公园themepark

  自然景观naturalattraction;naturallandscape/scenery

  综合建筑buildingcomplex

  坐佛SittingBuddha

  5)历史人文historyandhumanculture

  [扩展]

  春秋时期TheSpringandAutumnPeriod

  吐蕃王国TuboKingdom

  王朝dynasty

  旧石器时代Paleolithictimes

  新石器时代theNeolithicAge;NewStoneAge'

  玛雅文化Mayancivilization

  母系氏族社会matriarchalclansociety

  清朝帝王Qingemperors

  文 成公主TangPrincessWencheng

  春秋时代TheSpringandAutumnPeriod

  大思想家和教育家Agreatthinkerandeducator

  慈禧太后EmpressDowagerCiXi

  祭祀offersacrifices

  君主monarch

  皇妃Imperialconcubine

  丞相Primeminister

  太监Courteunuch

  古装Ancientcostume

  朝代dynasty

  历代variousdynasty

  少数民族ethnicminority

  蒙古族Mongolian

  藏族Tibetan

  维吾尔族Uygur

  纳西族Naximinority

  阿坝藏族自治州AbaTibetanAutonomousPrefecture

  古代器具Ancientutensils

  考古学家archaeologist

  发掘unearth

  吉尼斯世界纪录TheGuinnessBookofWorldRecords

  公元AD(AnnoDomini)

  公元前BC(BeforeChrist)

  诞生地Birthplace

  历史文物historicalrelics

  历史遗迹historicalsite

  青铜器Bronzeware

  文人menofletters

  雅士refinedscholars

  文物culturalrelics

  西域westerncountries

  6)经典描绘语句classicdescriptions

  [扩展]

  八方来客touristsfromallpartsoftheworld

  保存完好well-preserved

  波光粼粼的湖sparklinglake

  苍松翠柏greenpinesandcypresses

  层峦叠嶂rangeuponrangeofmountains/thehillsrisearound…

  姹紫嫣红ablazeofbrightcolors/colorful

  崇山峻岭steepmountains

  船移景换eachturnoftheboataffordsadifferentscenery/view

  纯洁purity

  雕梁画栋carvedbeamsandpaintedpillars

  洞天福地sceneryofexceptionalcharm

  陡峭的precipitous

  阴云蔽日overcast

  飞流急湍whirlpoolsandrapids

  峰回路转thepathsrunningsinuouslyamidthepeaks

  高超工艺/工艺精湛exquisiteworkmanship/superiorcraftsmanship

  古香古色ofantiquebeauty

  宏伟的Majestic

  宏伟挺拔toweringmagnificence

  湖光山色landscapeoflakesandhills

  华丽的gorgeous

  吉利的propitious

  极目远眺lookasfarastheeyecansee

  金碧辉煌splendidandmagnificent

  尽收眼底holdapanoramicview

  惊叹不已(be)marveled;marvelat…

  惊涛拍岸ragingwavespoundonthebanks

  景色如画picturesqueviews

  乐不思蜀toodelightedtobehomesick

  琳琅满目asuperbcollectionofbeautifulthings;aneyefulofgoodies

  鳞次栉比rowuponrowof;packedwith

  玲珑剔透exquisitelycarved/made/wrought

  流连忘返lingeron;toodelightedtoleave

  绿水青山greenhillsandclearwaters

  迷人enchanting/bewitching/fascinating

  墨客骚人menofletters

  奇峰异石picturesquepeaksandrocks

  奇花异草exoticflowersandherbs

  奇珍异宝raretreasure

  巧妙设计well-designed

  青山不断greenhillsrollonendlessly

  清澈见底limpid

  曲折tortuous

  群山环抱surroundedbymountains/hills

  日出(日落)的壮丽景色thegloryofthesunrise(sunset)

  如画picturesque

  如诗poetic

  山峦迭翠rangeuponrangeofgreenhills

  山水风光scenerywithmountainsandrivers;landscape

  闪闪发光glittering,sparkling,winkling

  赏心悦目delightful

  天方夜谭(lit.)theArabiannights

  (褒义)exotic

  (贬义)asheerfallacy

  天下奇观wonder;marvelousspectacle

  蜿蜒流淌的河水windingriver

  蜿蜒曲折winding/zigzagging

  万紫千红avarietyofcolors;ariotofcolors

  巍然屹立towering

  蔚为壮观splendid/spectacular

  闻名遐迩knownfarandwide;well-known;famous;world-renow ned

  无边无际boundless

  无可抗拒的overpowering

  熙熙攘攘crowded/hustleandbustle

  侠义心肠chivalrous

  仙境wonderland

  鲜花盛开flowersinblossom

  相映成趣formdelightfulcontrast

  心旷神怡completelyrelaxedandhappy/delighted

  雄伟险峻precipitous

  悬崖绝壁cliff/precipice

  绚丽多姿colorful

  烟波浩渺awideexpanseofmistywaters

  一览无余holdallviewsinsight/inasingleglance

  依山傍水nestlingunderamountainandnearariver

  意犹未尽lingeron

  优雅的exquisite,graceful,elegant

  诱人景色invitingviews

  鱼米之乡alandofmilkandhoney

  郁郁葱葱luxuriantlygreen

  枝繁叶茂luxuriant

  庄严grandeur

  庄严肃穆solemn

  壮丽景色spectacularscene

  忽暗忽明,幻影迭显mysteriouslyveiledinmountainmist

  船行水上,人游画中peopletourin‘pictures’whileboatssailonwater

  上有天堂,下有苏杭Inheaventhereistheparadise,andonearththereareSuzhouandHangzhou./Asthereistheparadiseinheaven,sothereareSuzhouandHangzhouonearth.

  五岳归来不看山,黄山归来不看岳TripstoChina’sfivegreatmountainsrendertripstoothermountainsunnecessary,andatriptoHuangshanrenderstripstothefivegreatmountainsunnecessary.

  桂林山水甲天下Guilinlandscapetopsthoseelsewhere,

  阳朔山水甲桂林andYangshuolandscapetopsthatofGuilin.

  五岳china’sfivegreat/sacred/divinemountains

  天下第一奇山themostfantasticmountainunderheaven

  黄山四绝thefouruniquescenicfeatures:picturesquerocks,legendarypines,theseaofcloudsandhotsprings


Hash:aec19dacc0027e0940a9db84c4cd92653c206797

声明:此文由 nihao 分享发布,并不意味本站赞同其观点,文章内容仅供参考。此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们 kefu@qqx.com