景点翻译问题 著名景点怎么翻译

导读:景点翻译问题 著名景点怎么翻译 1. 著名景点怎么翻译 2. 著名景点怎么翻译成英语 3. 景点如何翻译 4. 有很多著名的旅游景点翻译 5. 景点名称的翻译方法 6. 著名景点怎么翻译成英文 7. 旅游景点怎么翻译 8. 著名景点的翻译 9. 著名景点用英语怎么翻译 10. 著名景点怎么翻译英文

1. 著名景点怎么翻译

海南岛几个著名的景点Several famous scenic spots in Hainan Island 注:famous 英 [ˈfeɪməs] 美 [ˈfeməs] .adj. 著名的,出名的; 〈古〉一流的,极好的; [例句]New Orleans is famous for its cuisine..新奥尔良以其美食而著称。


2. 著名景点怎么翻译成英语

ChengDu is a wonderful place located in Sichuan province.This city is well decorated and designed which attrects lots of tourists every year.

  Chengdu has large amounts of tourist spots such as Wangjiang Park,Dujiang Dam and so on.Such spots are all easy to get and they don't cost much.What'more ,with the rapidly developing economy,Chengdu has become an international metropolis.

  Why not come to this amazing city to get a rest and have a look of these beautiful sceneries.Just cherish this hardly-get chance.Don't hestitate.


3. 景点如何翻译

景点包括自然风光,红色旅游景区等,旅游景点名称作为一种特殊的翻译对象,有着以下特点:

第一,旅游景点名称均有“专名”以及“通名”,换句话说:景点名称都“有名有姓”。《周易》有云:“近取诸身。”景点名称和人的名字一样也有名有姓。人的姓在选择时是有其实际意义:Smith代表的是打铁的那一家人;“山下”表示住家在山脚下;高则是古时封地名称。从这里我们不难看出:所谓“姓”——“通名”——是为了区分一类事物与另一类事物的标志。所以“太和殿”的“殿”、“广德楼”的“楼”、“永定桥”的“桥”,都是用来区分这类景点以及其他类景点的标志,“殿”、“楼”、“桥”就是这些景点的“姓”。而“名”——“专名”——就是则是用来区分具体某一事物与同一类其他事物的标志。比如:“太和殿”、“中和殿”、“保和殿”,中“太和”、“中和”、“保和”就是区分这三个建筑物之间的标志。

第二,旅游景点名称均“短小精悍”。既然旅游景点名称的作用主要在于对于景点之间的区分,因此上一个名称不能够过长,中国的景点名称一般以四字为限,“湖光山色一楼收”的长度恐怕是中国景点名称之最了。在翻译过程中,“短小精悍”这四个字给中文景点名称的英译造成了不小的困难:汉语是“义合语言”,一般来讲,在一个景点名称中汉语多以实词为主,比如:居庸叠翠,卢沟晓月等等,很少出现介词连词等虚词,而作为“形合语言”的英语在处理一些特定的信息时则必须借助介词、连词和副词。因此对于语句的组织以及词语的选择上,是我们注意的对象。以革命纪念地、纪念物及其所承载的革命精神为吸引物,组织接待旅游者进行参观游览,实现学习革命精神,接受革命传统教育和振奋精神、放松身心、增加阅历的旅游目的地。其具有学习性、故事性、参与性等特点。


4. 有很多著名的旅游景点翻译

Guizhou has many scenic spots

There are many beautiful tourist attractions in Guizhou.


5. 景点名称的翻译方法

都江堰水利工程Dujiangyan Irrigation Project 乐山大佛Leshan Giant Buddha庐山 Mt.Lushan武侯祠Wuhou Temple 峨眉山Mt. Emei 青城山Mt.Qingchengshan四姑娘山 Mt. Siguniang 九寨沟Jiuzhaigou Valley 三星堆Sanxingdui世界自然遗产the World Natural Heritage 杜甫草堂Dufu's Thatched Cottage青羊宫Qingyang Temple 金沙遗址Jinsha Ruins 摩梭族 Mosuo 走婚Walking Marriage蜀南竹海:Shunan Bamboo Forest泸沽湖Lugu Lake 宝光寺Baoguang Temple自贡国家恐龙地质公园Zigong NationalGeological 自贡大山铺 Dashanpu of Zigong


6. 著名景点怎么翻译成英文

place有景点的意思。名胜古迹的英语翻译是:place of interest 。除此之外,他作为名 ,有位置,地点,场所,地方,城镇,职位,获奖的名次的意思。

作为动词,有放置,安放,安置,安顿,认出,下指示,寄托,辨认,取得名次的意思。但最常用的还是作为地点的这个意思。


7. 旅游景点怎么翻译

重庆还有许多旅游景点。翻译为英文是:

1) There are many tourist attractions in Chongqing.

2) There are many scenic spots in Chongqing.


8. 著名景点的翻译

翻译:Beijing is one of the famous tourist attractions. tourist attraction 游览胜地 attraction 英 [əˈtrækʃn] 美 [əˈtrækʃən] n. 吸引; 魅力; [物]引力; 引人注意的东西,有趣的东西頭條萊垍


9. 著名景点用英语怎么翻译

Summer mountian resort in ChengDe is one of the most famous tourist attraction in HeBei province 希望对你有帮助(≧﹏ ≦) p.s. 若还有疑问再追问吧


10. 著名景点怎么翻译英文

scenic spot、tourist attractions、places of tourist attraction、 tourist spot、

拓展资料

For instance, if I was planning a trip and was researching hotels and tourist attractions at the same time, I could clip the hotel data into one book and store the touristy information in the other.

Furthermore, my sightseeing schedule was unaffected by hotel check-in and check-out times; I could carry my little bag to museums and tourist sites, and stash it in a locker when need be.
In the scenic spots, it is common that even the uneducated people can make a living simply by selling souvenirs, local specialties and so on, which relieves the pressure of local government.
Tourist attractions which pull in millions of foreign visitors.

Travel A succession of beautiful scenery makes one feel delighted. A long stay in the same surroundings to make everything the same.


Hash:40272d9e874ac94b76065ed91ff7f7d1fbf455cd

声明:此文由 jingling 分享发布,并不意味本站赞同其观点,文章内容仅供参考。此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们 kefu@qqx.com