中国旅游景点中译英错误语 景区英文翻译错误

导读:中国旅游景点中译英错误语 景区英文翻译错误 1. 景区英文翻译错误 2. 景点翻译错误 3. 风景区英语翻译 4. 景区标识语翻译错误 5. 景区英语翻译 6. 景区标语翻译错误 7. 景区门票英语翻译 8. 景区翻译成英语 9. 景区英文翻译错误怎么办

1. 景区英文翻译错误

沙坡头是宁夏有名的旅游景点区Shapotou is a famous tourist attraction in Ningxia.famous英 [ˈfeɪməs] 美 [ˈfeməs] adj.著名的,出名的;〈古〉一流的,极好的attraction英 [əˈtrækʃn] 美 [əˈtrækʃən] n.吸引;景点;魅力;[物]引力;引人注意的东西,有趣的东西


2. 景点翻译错误

宾客止步 Guest go no further(Staff only)

出口处 Export(Exit)

小心落水 Be careful: falling water(小心掉落水)

退货处 Goods return(Refunds)

存包处 Bag keeping(Luggage Center)

北京欢迎你 Beijing welcome you(Welcome to Beijing)

电话预约 Telephone be speak(Phone Reservations)

北京国际机场的紧急出口上标有"平时禁止入内"的牌子,对照英文却写成"No entry on peacetime"(和平时期禁止入内)。

北京中华民族园是介绍中国各少数民族文化习俗的公园,牌子上的英文却被写成"Racist Park"(种族主义公园)。

来到中国的游客估计绝大多数都希望能品尝一下地道的中餐。不过,如果初来乍到,不了解中国餐馆菜谱上的英文多数是从中文菜名中词不达意、错误翻译而来,那么不少人估计会吓上一跳。

例如,不少菜谱把"铁板牛肉"翻译成"有皱纹的铁牛肉"Corrugated iron beef);"宫堡鸡"则被翻译成"政府虐待鸡"(Government abuse chicken);而"生鱼块"成了"砍那陌生的鱼"(Chop the strange fish)。

麻婆豆腐 应译成"Mapo Tofu"不能翻译成“满脸雀斑的女人制作的豆腐(beancurd made by a pockmarked woman)”

陈皮 Chen's skin

干姜 Fuck The Ginger

远志 Far Ambition

干货(店) Fuck Goods

青山绿,星火毁 Green, the blue mountain brings; destruction, the spark leads to

一次性用品 A Time Sex Thing

进入景区,请注意防火 No naked fire here, please

保护环境从我做起 Protect CircumStance begin with me

请勿喧哗 No Louding

小心地滑 S;ip carefully

有您的参与,垃圾不会无家可归 If you would like to join us, rubbish will never be homeless

限高三米 The limit is high 3 rice

文明的游览行为,景区靓丽的风景 Civilized behavior of tourists is another bright scenery

留住花的美,体现您的美 Keep the flowers in the trees and show you are gentlemen

小心碰头 meet carefully

前方施工,注意安全! Be Careful! Now Here Is Working On.

This stair specializes in visitors downstairs, Thanks for your cooperation

当心滑跌 Take care of your slip

检票处 Tickets Examining Wicket

舒适便利是我们对您的承诺。英文翻译为:Comfortable,convenient is we to your commitment。 应该是“our commitment to you”

“解放路”直译成“Jiefang Lu”,而不意译成“Jiefang Street”,

厕所应该用Toilet而不是WC

“eyehospital”,成了“眼医院”。应当翻译为“Oph thalmologyHospital”或者是“HospitalofOph thalmology”


3. 风景区英语翻译

Scenic springfield的中文翻译是斯普林菲尔德风景区,在美国,密苏里州的城市、伊利诺斯州首府也都叫叫springfield。

马塞诸萨州的斯普林菲尔德Scenic springfield是美国第一个采用此名的地方,它于1641年由英国殖民者以英国埃塞克斯郡的斯普林菲尔德村命名,美国其他名为斯普林菲尔德的城镇。

包括伊利诺斯州的斯普林菲尔德在内,美国一共有24个城市名叫Springfield,他们分别位于阿卡萨斯、科罗拉多、乔治亚、伊利诺斯、肯州、路易斯安纳、民尼苏达等。南卡罗来纳州也有斯普林菲尔德。

springfield,此名翻译为“有泉水的地方”,美国有很多地方都取名为斯普林菲尔德(Springfeild),一般用来称呼有泉水或 他水源的地方,很多风景好的城市都会以此命名。


4. 景区标识语翻译错误

4A景区(点)都要设置3-5种语言(中、英文加俄语、韩语等)的标识标牌。标牌的颜色、版面内容、中英文对照、箭头、图形符号、字体及字体大小等应遵循国际化、标准化原则,充分发挥其导向功能。景区标识牌的内容以文字信息为主,适当的图像为辅,文字是景区导游使用的基本语言。所表达的信息必须与实物相符,字面意思正确。


5. 景区英语翻译

泰山英文介绍:

Taishan Mountain is located in the central of Shandong Province. In ancient time, it was called Mt. Daishan or Mt.Daizong and was renamed Taishan Mountain during the Spring and Autumn Period, that was 770-476B.C.

Taishan Mountain was included in the UNESCO world heritage list in 1987.The total area of the mountain is 426 square kilometers with a circumference of 80 kilometers.The main peak, Jade Emperor Peak, rising 1,545 meters above sea level, is at the north of Tai'an city. The mountain is an early birthplace of China's ancient civilization and the area around was one of ancient China's political, economic and cultural centers. In history, there were total 72 emperors from Xia, Shang and Zhou dynasties who built temples on it.

After Qin Shihuang (246-209 B.C.), numerous emperors and scholars from various historical periods went to Taishan Mountain, which accounts for the large quantity of precious cultural relics.

Taishan Mountain has 72 majestic peaks, magnificent waterfalls, centuries-old pines and cypresses and fascinating rocks. There are five tourist zones and two routes up the mountain-one in the east and one in the west.

They meet at Zhongtian Gate and there are 6,293 steps in the nine kilometers leading to the top. Scenic spots include Longtan Reservoir, Zhongtian Gate, Five-Doctor Pine, Duansong Hill, 18 Turns, South Gate to Heaven, Bixia Tekmple, Zhanglu Terrace, Sun-Watching Peak, Moon-Watching Peak.

The four wonders of the mountain are Sun Rises from the East, Golden Belt Along the Yellow River, Beautiful Sunset and the Sea of Clouds. Other attractive spots are the Rare Rock Dock, Fan Cliff, Aolai Peak, Black Dragon Pool, Longevity Bridge, and the Dragon Pool Waterfall.

Running from Songshan Valley to the South Gate to Heaven, on the top of Danshan Hill, is a path with 18 turns called Ladder to Heaven. Although the path is little more than one

kilometer long it rises 400 meters. The steps along the path are made of Tianshan schist. There is now a cable car from Zhongtian Gate to the top of Wangfu Hill.

Taishan Mountain is one of China's mountain parks and is a natural museum of history and art. Along its axis there are 1,800 stone sculptures including famous ones such as the Carved Road from the Qin dynasty, the Buddhist Diamond Sutra in Sutra Stone Valley, the Wordless Stone Tablet and the Scripture of Taishan Mountain History carved on Tangmo Cliff.

Tiankuang Hall in the Daimiao Temple which is also on Taishan Mountain is one of the three great halls of China the other two are the Hall of Supreme Harmony in the Forbidden City, Beijing , and Dacheng Hall in Qufu.

The 40 statues of arhat in the Thousand-Buddha Hall of the Lingyan Temple date to the Song Dynasty and are prized for their individuality and expressiveness.

翻译:

泰山位于山东省的中部。在古代,它被称为岱山或岱宗山,在春秋时期,即公元前770-476年,被重新命名为泰山。

泰山于1987年被联合国教科文组织列入世界遗产名录。山的总面积是426平方公里,周长80公里。

玉皇大帝峰位于泰安市北部,海拔1545米。这座山是中国古代文明的早期发祥地,周边地区是中国古代政治、经济和文化中心之一。历史上,夏、商、周三代共72位皇帝在此建寺。

秦始皇(公元前246-209年)之后,历代的帝王和学者纷纷前往 泰山,那里有大量的珍贵文物。

泰山有72座雄伟的山峰,壮观的瀑布,数百年的松树和柏树,还有迷人的岩石。有五个旅游区和两条上山的路线——一条在东边,一条在西边。

他们在中天门会合,在通往山顶的九公里内有6293级台阶。景区有龙潭水库、中天门、五博士松、端松山、18转、南门通天、碧霞特普尔、张路台、观日峰、观月峰。

山的四大奇观是从东方升起的太阳,沿着黄河的金色地带,美丽的日落和云海。其他有吸引力的景点还有稀有的岩坞、扇崖、奥莱峰、黑龙池、万寿桥、龙池瀑布。

从松山谷到南门通天,在丹山山顶,有一条十八弯的小道,叫天梯。虽然这条小路只有一公里多一点长,但它却高达400米。小径上的台阶是由天山片岩构成的。现在有一辆从中天门到王府山山顶的缆车。

泰山是中国的山地公园之一,是一座自然历史和艺术博物馆。沿着它的轴线,有1800件石雕作品,其中包括著名的秦朝石刻路、佛经石谷中的金刚经、无言的石碑、唐摩崖上的泰山史经等。

位于泰山上的岱庙寺中的天光殿是中国三大殿之一,另外两个是紫禁城的太和殿和曲阜的大成殿。

灵岩寺千佛堂里的40尊罗汉雕像可以追溯到宋朝,因其个性和表现力而备受推崇。

扩展资料:

泰山地形地貌

泰山是山东丘陵中最高大的山脉,地层为华北地台典型基底和盖层结构区,南部上升幅度大,盖层被风化掉了,露出大片基底——泰山杂岩,即太古界泰山群地层,其绝对年龄25亿年左右,是中国最古老的地层之一。北部上升幅度小,盖层保存着典型的华北地台上发育的古生代地层。

泰山地貌分为冲洪积台地、剥蚀堆积丘陵、构造剥蚀低山和侵蚀构造中低山四大类型,在空间形象上,由低而高,造成层峦叠峰、凌空高耸的巍峨之势,形成多种地形群体组合的地貌景观。


6. 景区标语翻译错误

主要意思不过就是“不要将垃圾到处乱扔,走的时候一起带走,带出景区;不要破坏这里的景致,不要在古迹上胡乱涂鸦,以及破坏、带走景点一石一木的作法”。本着保护景点人人有责的理论,我没什么看法,举双手赞同。


7. 景区门票英语翻译

ticket英 ['tɪkɪt] 美 ['tɪkɪt] n. 票;入场券,标签;(美)候选人名单;证明书;交通罚款单vt. 加标签于;指派;对…开出交通违规罚单


8. 景区翻译成英语

有三种读法:1, Class 4A Tourist Spots in China;2. Class 4A Tourist Destinations in China;3. Class 4A Tourist Attractions in China.一些旅游景区质量等级:There are five Tourist Attraction Rating Categories of China. A (or 1A, the lowest level)AA (2A)AAA (3A)AAAA (4A) AAAAA (5A)the highest level。


9. 景区英文翻译错误怎么办

a place of tourist attraction释义:

旅游景点

例句:

By 2009 when the project of Three Gorge is completed, this place will have become an important base of industry and agriculture as well as a tourist attraction.

2009年三峡工程竣工后,这里将是我国重要的工农业生产基地,又是旅游胜地。

attractions释义:

n. 吸引;吸引力;具有吸引力的事物或人(attraction的复数)

例句:

The hotel is centrally located for all major attractions.

这家旅馆位于中心地带,去往所有主要景点都很方便。


Hash:b5163701b01b3a5eb636993cff2cae3e91953e9e

声明:此文由 链世界-开阳 分享发布,并不意味本站赞同其观点,文章内容仅供参考。此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们 kefu@qqx.com